丹尼斯-哈斯凯尔的诗歌

Dennis Haskell
{"title":"丹尼斯-哈斯凯尔的诗歌","authors":"Dennis Haskell","doi":"10.31436/asiatic.v17i1.2803","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"These three poems vary in setting and partly arise from cross-cultural contact, but their main themes are universal. The Chiyang Coffee Café is a real café located in Kaohsiung, Taiwan. I don't speak Mandarin or Taiwanese so I used to go there to drink coffee, read without interruption, and watch the frantic traffic zoom near-by. The poem “Waiting” was written when I was waiting in the airport to leave Hong Kong, which I used to visit fairly often; I felt an affection for the place and could imagine its daily activities while I was waiting to leave it. Such activities seem ordinary to those involved but for that very reason I think them worth celebrating. These two poems are both meditations on places and the movement of mind they prompt. The third poem is an ekphrastic one drawn from an art installation at the Perth Institute of Contemporary Art. It presents details from the installation and its theme is obvious.","PeriodicalId":504252,"journal":{"name":"Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature","volume":"264 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Poetry of Dennis Haskell\",\"authors\":\"Dennis Haskell\",\"doi\":\"10.31436/asiatic.v17i1.2803\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"These three poems vary in setting and partly arise from cross-cultural contact, but their main themes are universal. The Chiyang Coffee Café is a real café located in Kaohsiung, Taiwan. I don't speak Mandarin or Taiwanese so I used to go there to drink coffee, read without interruption, and watch the frantic traffic zoom near-by. The poem “Waiting” was written when I was waiting in the airport to leave Hong Kong, which I used to visit fairly often; I felt an affection for the place and could imagine its daily activities while I was waiting to leave it. Such activities seem ordinary to those involved but for that very reason I think them worth celebrating. These two poems are both meditations on places and the movement of mind they prompt. The third poem is an ekphrastic one drawn from an art installation at the Perth Institute of Contemporary Art. It presents details from the installation and its theme is obvious.\",\"PeriodicalId\":504252,\"journal\":{\"name\":\"Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature\",\"volume\":\"264 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31436/asiatic.v17i1.2803\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31436/asiatic.v17i1.2803","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这三首诗的背景各不相同,部分源于跨文化接触,但其主题具有普遍性。池阳咖啡馆是台湾高雄的一家真正的咖啡馆。我不会说普通话和台语,所以我经常去那里喝咖啡,阅读,看着附近疯狂的车流。等待 "这首诗是我在机场等待离开香港时写的,当时我经常去香港;我对这个地方充满感情,可以想象我在等待离开香港时它的日常活动。这些活动对参与其中的人来说似乎很平常,但正因为如此,我认为它们值得庆祝。这两首诗都是对地方及其引发的思想运动的沉思。第三首诗是一首咏物诗,取材于珀斯当代艺术学院的一件艺术装置。这首诗展现了装置艺术的细节,其主题显而易见。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Poetry of Dennis Haskell
These three poems vary in setting and partly arise from cross-cultural contact, but their main themes are universal. The Chiyang Coffee Café is a real café located in Kaohsiung, Taiwan. I don't speak Mandarin or Taiwanese so I used to go there to drink coffee, read without interruption, and watch the frantic traffic zoom near-by. The poem “Waiting” was written when I was waiting in the airport to leave Hong Kong, which I used to visit fairly often; I felt an affection for the place and could imagine its daily activities while I was waiting to leave it. Such activities seem ordinary to those involved but for that very reason I think them worth celebrating. These two poems are both meditations on places and the movement of mind they prompt. The third poem is an ekphrastic one drawn from an art installation at the Perth Institute of Contemporary Art. It presents details from the installation and its theme is obvious.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
An Overseas Chinese Author on Chineseness: A Study of Catherine Lim’s Novels We Stand with You in Love, O Palestine! O Palestine Women’s Sartorial Freedom and Educational Rights in Shelina Janmohamed’s Love in a Headscarf Writing in the Time of Mass Murder
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1