抵达》(2016)中未遂的土著抹杀与边疆哥特式

Humanities Pub Date : 2024-02-01 DOI:10.3390/h13010029
B. Webster-Parmentier
{"title":"抵达》(2016)中未遂的土著抹杀与边疆哥特式","authors":"B. Webster-Parmentier","doi":"10.3390/h13010029","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).","PeriodicalId":509613,"journal":{"name":"Humanities","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Attempted Indigenous Erasure and Frontier Gothic in Arrival (2016)\",\"authors\":\"B. Webster-Parmentier\",\"doi\":\"10.3390/h13010029\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).\",\"PeriodicalId\":509613,\"journal\":{\"name\":\"Humanities\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3390/h13010029\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/h13010029","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在将书面叙事改编成银幕电影的过程中,有许多东西会在翻译中丢失(或获得)。丹尼斯-维伦纽瓦改编自特德-蒋的《你一生的故事》的《降临》也不例外。通常,《降临》被分析为一部科幻小说,本文认为,将《降临》理解为一部边疆哥特式作品,可以看到影片中试图抹杀土著人存在的企图。到达》中的边疆哥特元素,最突出的是蒋雯丽饰演的主人公路易丝转变为边疆英雄的过程,以及蒙大拿州若隐若现的背景,都唤起并试图抹去土著人在这片 "边疆 "中的存在。作为一名边疆英雄,路易丝最终超越了《降临》中的外星人,吸收并利用了他们的知识和语言来拯救世界(以及美国的优越性)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Attempted Indigenous Erasure and Frontier Gothic in Arrival (2016)
In the process of adapting a written narrative for the silver screen, there is much that can be lost (or gained) in translation. Arrival, Denis Villeneuve’s adaption of Ted Chiang’s Story of Your Life, is no exception. Often analyzed as a work of science fiction, this article argues that understanding Arrival as a work of the frontier gothic renders the attempted erasure of Indigenous presence in the film visible. The frontier gothic elements of Arrival, most prominently the transformation of Chiang’s protagonist, Louise, into a frontier hero(ine), and the looming Montana setting, both evoke and attempt to erase the Indigenous presence in this “frontier”. As a frontier hero, Louise ultimately supersedes the aliens of Arrival, absorbing and appropriating their knowledge and language to save the world (and the superiority of the United States).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Cosmopolitanism Reinvented: Intercultural Encounters between Sino–African American Intellectuals in Early and Mid-20th Century China Between Sensibility and History: The Count de Rethel (1779) by Georgiana Spencer Cavendish, Duchess of Devonshire “Except for This Hysteria, She Is the Perfect Woman”: Women and Hysteria in An Inconvenient Wife “From Out the Portals of My Brain”: William Blake’s Partus Mentis and Imaginative Regeneration From Agni to Agency: Sita’s Liberation in Arni and Chitrakar’s Graphic Retelling of the Ramayana
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1