{"title":"一条博学的狗罗马挽歌和玛格丽塔墓志铭","authors":"Grace Funsten","doi":"10.1353/tcj.2024.a919681","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: The epitaph for Margarita ( CIL 6.29896) consists of six elegiac couplets in Latin engraved on a small marble plaque in commemoration of a domestic dog. It was discovered in Rome and likely made in the second century CE. In this paper I examine its allusions to Augustan elegy and verse epitaphs for humans, arguing that it humorously applies eroticizing and literary language to a dog. I then consider Margarita’s status as an import from Gaul, arguing that the epitaph fits into a broader tendency of Augustan elegy to use foreign luxuries to eroticize and naturalize Roman imperialism.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":"51 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Learned Dog: Roman Elegy and the Epitaph for Margarita\",\"authors\":\"Grace Funsten\",\"doi\":\"10.1353/tcj.2024.a919681\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract: The epitaph for Margarita ( CIL 6.29896) consists of six elegiac couplets in Latin engraved on a small marble plaque in commemoration of a domestic dog. It was discovered in Rome and likely made in the second century CE. In this paper I examine its allusions to Augustan elegy and verse epitaphs for humans, arguing that it humorously applies eroticizing and literary language to a dog. I then consider Margarita’s status as an import from Gaul, arguing that the epitaph fits into a broader tendency of Augustan elegy to use foreign luxuries to eroticize and naturalize Roman imperialism.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":\"51 5\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2024-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/tcj.2024.a919681\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/tcj.2024.a919681","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A Learned Dog: Roman Elegy and the Epitaph for Margarita
Abstract: The epitaph for Margarita ( CIL 6.29896) consists of six elegiac couplets in Latin engraved on a small marble plaque in commemoration of a domestic dog. It was discovered in Rome and likely made in the second century CE. In this paper I examine its allusions to Augustan elegy and verse epitaphs for humans, arguing that it humorously applies eroticizing and literary language to a dog. I then consider Margarita’s status as an import from Gaul, arguing that the epitaph fits into a broader tendency of Augustan elegy to use foreign luxuries to eroticize and naturalize Roman imperialism.