{"title":"当多种语言超过三种时论 L3+ 语言习得中的性别迁移性质","authors":"Charlotte Englert, Ilaria Venagli, Tanja Kupisch","doi":"10.1177/02676583241237763","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this article we investigate transfer in the ab-initio acquisition of grammatical gender in two groups of multilingual learners. The first group knows two gender languages (German and French), which can potentially act as transfer sources; the second group knows three (German, French and Italian). Both groups had to assign gender to nouns in Franco-Provençal, a Romance language which is new to the learners, and which shares similarities with both French and Italian. Based on our data, we address the question whether there is a unique transfer source and what the respective roles of sub-lexical structural similarity, proficiency, and recency of use of the background languages are. The findings of this study reveal that learners of the first group use both French and German as transfer sources, whereas learners in the second group additionally transfer from Italian. We show that the amount of transfer increases with higher proficiency, more recent use of the source language(s), and increasing structural similarity between the source and target language. Finally, not only is the gender feature transferred but also orthographical cues.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2024-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When multilingualism is more than three: On the nature of gender transfer in L3+ acquisition\",\"authors\":\"Charlotte Englert, Ilaria Venagli, Tanja Kupisch\",\"doi\":\"10.1177/02676583241237763\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this article we investigate transfer in the ab-initio acquisition of grammatical gender in two groups of multilingual learners. The first group knows two gender languages (German and French), which can potentially act as transfer sources; the second group knows three (German, French and Italian). Both groups had to assign gender to nouns in Franco-Provençal, a Romance language which is new to the learners, and which shares similarities with both French and Italian. Based on our data, we address the question whether there is a unique transfer source and what the respective roles of sub-lexical structural similarity, proficiency, and recency of use of the background languages are. The findings of this study reveal that learners of the first group use both French and German as transfer sources, whereas learners in the second group additionally transfer from Italian. We show that the amount of transfer increases with higher proficiency, more recent use of the source language(s), and increasing structural similarity between the source and target language. Finally, not only is the gender feature transferred but also orthographical cues.\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2024-03-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/02676583241237763\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/02676583241237763","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
When multilingualism is more than three: On the nature of gender transfer in L3+ acquisition
In this article we investigate transfer in the ab-initio acquisition of grammatical gender in two groups of multilingual learners. The first group knows two gender languages (German and French), which can potentially act as transfer sources; the second group knows three (German, French and Italian). Both groups had to assign gender to nouns in Franco-Provençal, a Romance language which is new to the learners, and which shares similarities with both French and Italian. Based on our data, we address the question whether there is a unique transfer source and what the respective roles of sub-lexical structural similarity, proficiency, and recency of use of the background languages are. The findings of this study reveal that learners of the first group use both French and German as transfer sources, whereas learners in the second group additionally transfer from Italian. We show that the amount of transfer increases with higher proficiency, more recent use of the source language(s), and increasing structural similarity between the source and target language. Finally, not only is the gender feature transferred but also orthographical cues.
期刊介绍:
Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance.
Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.