巴什基尔语中的紫色术语

R. T. Muratova
{"title":"巴什基尔语中的紫色术语","authors":"R. T. Muratova","doi":"10.25205/1818-7919-2024-23-2-68-75","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Purpose. The purpose of the article is to study the names for the purple color in the Bashkir language, which function in several versions. The study is relevant due to the lack of research on the names of the color, not only in the Bashkir, but also in the Turkic languages in general. The study is carried out using descriptive, comparative-historical methods, and the method of lexicosemantic analysis. The electronic corpora of the Bashkir language, the dialectological base, and lexicographic works acted as linguistic material on the Bashkir language.Results. It was revealed that four types of names are used to designate purple in the Bashkir language: 1) a borrowing from Persian; 2) analytical names, consisting of a combination of two color designations; 3) a loan translation from the Russian language; 4) a dialect word. It has been established that these names differ from each other in terms of their scope: 1) the name šämäxä, borrowed from the Persian language, is used in the modern literary language; 2) the word körän, which means ‘brown’ in the literary language, is used in dialects; 3) a loan translation from the Russian language – miläwšä töθ (‘violets color’) – is used in publicism; 4) analytical names are presented in the colloquial language: qïðïl kük ‘red blue’, qïðɣïlt kük ‘lit. reddish-blue’, körän kük ‘brown-blue’, zäŋgär kük ‘bluish blue’.","PeriodicalId":508489,"journal":{"name":"Vestnik NSU. Series: History and Philology","volume":"183 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Terms for the Purple Color in the Bashkir Language\",\"authors\":\"R. T. Muratova\",\"doi\":\"10.25205/1818-7919-2024-23-2-68-75\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Purpose. The purpose of the article is to study the names for the purple color in the Bashkir language, which function in several versions. The study is relevant due to the lack of research on the names of the color, not only in the Bashkir, but also in the Turkic languages in general. The study is carried out using descriptive, comparative-historical methods, and the method of lexicosemantic analysis. The electronic corpora of the Bashkir language, the dialectological base, and lexicographic works acted as linguistic material on the Bashkir language.Results. It was revealed that four types of names are used to designate purple in the Bashkir language: 1) a borrowing from Persian; 2) analytical names, consisting of a combination of two color designations; 3) a loan translation from the Russian language; 4) a dialect word. It has been established that these names differ from each other in terms of their scope: 1) the name šämäxä, borrowed from the Persian language, is used in the modern literary language; 2) the word körän, which means ‘brown’ in the literary language, is used in dialects; 3) a loan translation from the Russian language – miläwšä töθ (‘violets color’) – is used in publicism; 4) analytical names are presented in the colloquial language: qïðïl kük ‘red blue’, qïðɣïlt kük ‘lit. reddish-blue’, körän kük ‘brown-blue’, zäŋgär kük ‘bluish blue’.\",\"PeriodicalId\":508489,\"journal\":{\"name\":\"Vestnik NSU. Series: History and Philology\",\"volume\":\"183 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vestnik NSU. Series: History and Philology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-2-68-75\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik NSU. Series: History and Philology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25205/1818-7919-2024-23-2-68-75","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的。本文的目的是研究巴什基尔语中紫色的名称,这些名称有多个版本。由于不仅在巴什基尔语中,而且在整个突厥语中都缺乏对颜色名称的研究,因此本研究具有现实意义。研究采用了描述性方法、历史比较方法和词义分析方法。巴什基尔语的电子语料库、方言学资料库和词汇学著作是巴什基尔语的语言材料。结果显示,在巴什基尔语中有四种类型的名称被用来表示紫色:1) 从波斯语借用;2) 由两种颜色组合而成的分析名称;3) 从俄语借用的翻译;4) 方言词。已确定这些名称在范围上互不相同:1) šämäxä,借自波斯语,用于现代文学语言;2) körän 在文学语言中意为 "棕色",用于方言;3) 从俄语中借用的译名--miläwšä töθ("紫罗兰色")--用于宣传;4) 在口语中提出了分析性名称:qïðïl kük 'red blue',qïðɣïlt kük 'lit.红蓝",körän kük "棕蓝",zäŋgär kük "蓝蓝"。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Terms for the Purple Color in the Bashkir Language
Purpose. The purpose of the article is to study the names for the purple color in the Bashkir language, which function in several versions. The study is relevant due to the lack of research on the names of the color, not only in the Bashkir, but also in the Turkic languages in general. The study is carried out using descriptive, comparative-historical methods, and the method of lexicosemantic analysis. The electronic corpora of the Bashkir language, the dialectological base, and lexicographic works acted as linguistic material on the Bashkir language.Results. It was revealed that four types of names are used to designate purple in the Bashkir language: 1) a borrowing from Persian; 2) analytical names, consisting of a combination of two color designations; 3) a loan translation from the Russian language; 4) a dialect word. It has been established that these names differ from each other in terms of their scope: 1) the name šämäxä, borrowed from the Persian language, is used in the modern literary language; 2) the word körän, which means ‘brown’ in the literary language, is used in dialects; 3) a loan translation from the Russian language – miläwšä töθ (‘violets color’) – is used in publicism; 4) analytical names are presented in the colloquial language: qïðïl kük ‘red blue’, qïðɣïlt kük ‘lit. reddish-blue’, körän kük ‘brown-blue’, zäŋgär kük ‘bluish blue’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Zero Period Rule or the Sing Communicative Potential in Digital Punctuation Chronotopic Dominants in the Discourse of the Literary Almanac “Siberian Athens” at the Turn of the 20th−21st Centuries “Literature is an Industrial World”. Book Review: Vdovin A. V., Zubkov K. Yu. (comp. and resp. eds.). Institutes of Literature in the Russian Empire. Moscow, Higher School of Economics Press, 2023, 496 p. Television Media System of the Tomsk Region in 1990–2020: Unknown Pages of the History of Tomsk Journalism Transformation of Speech Etiquette in Socio-Political Telegram Channels
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1