{"title":"不定冠词“个”与江西上饶广丰话的三种无定名词短语","authors":"庆文 张, 翠 江","doi":"10.1353/jcl.2024.a919403","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from “ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequently observed in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encode indefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5 (个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness and classifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of the referentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with each other. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern central areas of Fujian.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"不定冠词“个”与江西上饶广丰话的三种无定名词短语\",\"authors\":\"庆文 张, 翠 江\",\"doi\":\"10.1353/jcl.2024.a919403\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from “ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequently observed in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encode indefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5 (个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness and classifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of the referentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with each other. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern central areas of Fujian.\",\"PeriodicalId\":44675,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Chinese Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2024-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Chinese Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/jcl.2024.a919403\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Chinese Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jcl.2024.a919403","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from“ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequentlyobserved in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encodeindefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5(个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness andclassifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of thereferentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with eachother. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern centralareas of Fujian.
摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from “ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequently observed in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encode indefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5 (个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness and classifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of the referentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with each other. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern central areas of Fujian.
期刊介绍:
Journal of Chinese Linguistics (JCL) is an academic journal, which comprises research content from both general linguistics and Chinese linguistics. It is edited by a distinguished editorial board of international expertise. There are two publications: Journal of Chinese Linguistics (JCL) and Journal of Chinese Linguistics Monograph Series (JCLMS).