{"title":"儿童视力相关生活质量:丹麦版《儿童屈光不正档案 2》的跨文化适应性和重复测试可靠性","authors":"Chiara Cerullo, Flemming Møller, Roy Ewan, Birgitte Nørgaard, Trine Moldrup Jakobsen","doi":"10.1111/aos.16685","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n \n <section>\n \n <h3> Purpose</h3>\n \n <p>To translate and cross-culturally adapt PREP2 into Danish and to investigate the face validity and reliability of Danish PREP2 through cognitive interviewing, Rasch and reliability analyses.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Methods</h3>\n \n <p>The Danish PREP2 was translated using a standardized procedure and then pretested following the Three-Steps-Interviews (TSTI) process. A total of 15 myopic children aged 7–14 wearing either orthokeratology lenses (ortho-k) or single-vision spectacles (SVS) were included in pretesting comprising cognitive interviews and Rasch analysis. Data from cognitive interviewing was analysed thematically according to Collins. Rasch analysis was used to pretest the psychometric properties in terms of person- and item-fit statistics. Reliability was assessed via test–retest using Intra-class correlation coefficient (ICC) in the CONTROL study population, which consisted of 60 Danish children aged 7–14 years wearing either ortho-k or SVS.</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Results</h3>\n \n <p>Fifteen children participated in pilot studies comprising of cognitive interviewing and Rasch analysis and 44 out of 60 CONTROL children participated in test–retest reliability analysis. The translation process resulted in a Danish version of PREP2 corroborating the original. Pretesting highlighted issues in the contextualization of items and in marking responses. Thus, we introduced a digital format with help texts. Cognitive interviewing identified issues in the following Collins’ themes: <i>comprehension</i> (understanding of concepts), <i>judgement</i> (ambiguity of items) and <i>response</i> (selecting answers). Rasch analysis indicated that help texts were useful for clarifying context. The ICC was 0.77 (95% CI: 0.66–0.85).</p>\n </section>\n \n <section>\n \n <h3> Conclusions</h3>\n \n <p>The cross-cultural adaptation of PREP2 was satisfactory and issues were identified and corrected through pretesting. The test–retest reliability showed substantial consistency. The instrument could be validated in a more generalizable setting in future studies. Trial registration: NCT03246464 (CONTROL study).</p>\n </section>\n </div>","PeriodicalId":6915,"journal":{"name":"Acta Ophthalmologica","volume":"102 6","pages":"e970-e983"},"PeriodicalIF":3.0000,"publicationDate":"2024-04-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/aos.16685","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Vision-related quality of life in children: Cross-cultural adaptation and test–retest reliability of the Danish version of the paediatric refractive error profile 2\",\"authors\":\"Chiara Cerullo, Flemming Møller, Roy Ewan, Birgitte Nørgaard, Trine Moldrup Jakobsen\",\"doi\":\"10.1111/aos.16685\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div>\\n \\n \\n <section>\\n \\n <h3> Purpose</h3>\\n \\n <p>To translate and cross-culturally adapt PREP2 into Danish and to investigate the face validity and reliability of Danish PREP2 through cognitive interviewing, Rasch and reliability analyses.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Methods</h3>\\n \\n <p>The Danish PREP2 was translated using a standardized procedure and then pretested following the Three-Steps-Interviews (TSTI) process. A total of 15 myopic children aged 7–14 wearing either orthokeratology lenses (ortho-k) or single-vision spectacles (SVS) were included in pretesting comprising cognitive interviews and Rasch analysis. Data from cognitive interviewing was analysed thematically according to Collins. Rasch analysis was used to pretest the psychometric properties in terms of person- and item-fit statistics. Reliability was assessed via test–retest using Intra-class correlation coefficient (ICC) in the CONTROL study population, which consisted of 60 Danish children aged 7–14 years wearing either ortho-k or SVS.</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Results</h3>\\n \\n <p>Fifteen children participated in pilot studies comprising of cognitive interviewing and Rasch analysis and 44 out of 60 CONTROL children participated in test–retest reliability analysis. The translation process resulted in a Danish version of PREP2 corroborating the original. Pretesting highlighted issues in the contextualization of items and in marking responses. Thus, we introduced a digital format with help texts. Cognitive interviewing identified issues in the following Collins’ themes: <i>comprehension</i> (understanding of concepts), <i>judgement</i> (ambiguity of items) and <i>response</i> (selecting answers). Rasch analysis indicated that help texts were useful for clarifying context. The ICC was 0.77 (95% CI: 0.66–0.85).</p>\\n </section>\\n \\n <section>\\n \\n <h3> Conclusions</h3>\\n \\n <p>The cross-cultural adaptation of PREP2 was satisfactory and issues were identified and corrected through pretesting. The test–retest reliability showed substantial consistency. The instrument could be validated in a more generalizable setting in future studies. Trial registration: NCT03246464 (CONTROL study).</p>\\n </section>\\n </div>\",\"PeriodicalId\":6915,\"journal\":{\"name\":\"Acta Ophthalmologica\",\"volume\":\"102 6\",\"pages\":\"e970-e983\"},\"PeriodicalIF\":3.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/aos.16685\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Acta Ophthalmologica\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/aos.16685\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"OPHTHALMOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Ophthalmologica","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/aos.16685","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"OPHTHALMOLOGY","Score":null,"Total":0}
Vision-related quality of life in children: Cross-cultural adaptation and test–retest reliability of the Danish version of the paediatric refractive error profile 2
Purpose
To translate and cross-culturally adapt PREP2 into Danish and to investigate the face validity and reliability of Danish PREP2 through cognitive interviewing, Rasch and reliability analyses.
Methods
The Danish PREP2 was translated using a standardized procedure and then pretested following the Three-Steps-Interviews (TSTI) process. A total of 15 myopic children aged 7–14 wearing either orthokeratology lenses (ortho-k) or single-vision spectacles (SVS) were included in pretesting comprising cognitive interviews and Rasch analysis. Data from cognitive interviewing was analysed thematically according to Collins. Rasch analysis was used to pretest the psychometric properties in terms of person- and item-fit statistics. Reliability was assessed via test–retest using Intra-class correlation coefficient (ICC) in the CONTROL study population, which consisted of 60 Danish children aged 7–14 years wearing either ortho-k or SVS.
Results
Fifteen children participated in pilot studies comprising of cognitive interviewing and Rasch analysis and 44 out of 60 CONTROL children participated in test–retest reliability analysis. The translation process resulted in a Danish version of PREP2 corroborating the original. Pretesting highlighted issues in the contextualization of items and in marking responses. Thus, we introduced a digital format with help texts. Cognitive interviewing identified issues in the following Collins’ themes: comprehension (understanding of concepts), judgement (ambiguity of items) and response (selecting answers). Rasch analysis indicated that help texts were useful for clarifying context. The ICC was 0.77 (95% CI: 0.66–0.85).
Conclusions
The cross-cultural adaptation of PREP2 was satisfactory and issues were identified and corrected through pretesting. The test–retest reliability showed substantial consistency. The instrument could be validated in a more generalizable setting in future studies. Trial registration: NCT03246464 (CONTROL study).
期刊介绍:
Acta Ophthalmologica is published on behalf of the Acta Ophthalmologica Scandinavica Foundation and is the official scientific publication of the following societies: The Danish Ophthalmological Society, The Finnish Ophthalmological Society, The Icelandic Ophthalmological Society, The Norwegian Ophthalmological Society and The Swedish Ophthalmological Society, and also the European Association for Vision and Eye Research (EVER).
Acta Ophthalmologica publishes clinical and experimental original articles, reviews, editorials, educational photo essays (Diagnosis and Therapy in Ophthalmology), case reports and case series, letters to the editor and doctoral theses.