{"title":"广播讲座:广播广告中的西班牙语/英语代码转换","authors":"Roshawnda A. Derrick","doi":"10.3390/languages9050156","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The 2020 census reports that 61.2 million Latinxs live in the US, totaling around 19% of all residents, forming the country’s largest minority population. With the growing number of Latinxs, there has been a higher level of contact between Spanish and English leading to language mixing or code-switching (CS) in mainstream American culture. This paper examines the Spanish/English CS in radio advertisements on Los Angeles’s 96.3 La Mega, a bilingual radio station geared towards today’s youth. Using Derrick’ 2015 sentential framework for the linguistic analysis of multilingual sentences, I carry out a sentence-by-sentence analysis of the linguistic nature of the on-air bilingual advertisements. I explore both national advertisements, as well as DJ-endorsed advertisements, to discern whether they follow the patterns previously pointed out in the literature for positive consumer evaluations of Spanish/English bilingual advertisements. Furthermore, I am interested in if these advertisements are in line with the ethos of 96.3 La Mega, which prides itself on being fully bilingual. This research will shed light on the linguistic nature of contemporary strategies being used in bilingual advertisements for the US Latinx community and marketing tactics designed to encourage their consumerism.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2024-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Radio-Lect: Spanish/English Code-Switching in On-Air Advertisements\",\"authors\":\"Roshawnda A. Derrick\",\"doi\":\"10.3390/languages9050156\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The 2020 census reports that 61.2 million Latinxs live in the US, totaling around 19% of all residents, forming the country’s largest minority population. With the growing number of Latinxs, there has been a higher level of contact between Spanish and English leading to language mixing or code-switching (CS) in mainstream American culture. This paper examines the Spanish/English CS in radio advertisements on Los Angeles’s 96.3 La Mega, a bilingual radio station geared towards today’s youth. Using Derrick’ 2015 sentential framework for the linguistic analysis of multilingual sentences, I carry out a sentence-by-sentence analysis of the linguistic nature of the on-air bilingual advertisements. I explore both national advertisements, as well as DJ-endorsed advertisements, to discern whether they follow the patterns previously pointed out in the literature for positive consumer evaluations of Spanish/English bilingual advertisements. Furthermore, I am interested in if these advertisements are in line with the ethos of 96.3 La Mega, which prides itself on being fully bilingual. This research will shed light on the linguistic nature of contemporary strategies being used in bilingual advertisements for the US Latinx community and marketing tactics designed to encourage their consumerism.\",\"PeriodicalId\":52329,\"journal\":{\"name\":\"Languages\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2024-04-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3390/languages9050156\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/languages9050156","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
2020 年人口普查报告显示,美国有 6120 万拉美裔居民,约占居民总数的 19%,是美国最大的少数民族人口。随着拉美裔人数的不断增加,西班牙语和英语之间的接触也越来越多,从而导致了美国主流文化中的语言混合或代码转换(CS)。本文研究了洛杉矶 96.3 La Mega 双语广播电台广告中的西班牙语/英语转换(CS),这是一个面向当代年轻人的双语广播电台。利用 Derrick 2015 年的多语言句子语言分析句式框架,我对广播双语广告的语言性质进行了逐句分析。我探讨了全国性广告以及DJ认可的广告,以辨别它们是否遵循了之前文献中指出的消费者对西班牙语/英语双语广告积极评价的模式。此外,我还想了解这些广告是否符合 96.3 La Mega 的精神,该电台以完全双语为荣。这项研究将揭示针对美国拉美裔社区的双语广告中使用的当代策略的语言性质,以及旨在鼓励他们消费的营销策略。
Radio-Lect: Spanish/English Code-Switching in On-Air Advertisements
The 2020 census reports that 61.2 million Latinxs live in the US, totaling around 19% of all residents, forming the country’s largest minority population. With the growing number of Latinxs, there has been a higher level of contact between Spanish and English leading to language mixing or code-switching (CS) in mainstream American culture. This paper examines the Spanish/English CS in radio advertisements on Los Angeles’s 96.3 La Mega, a bilingual radio station geared towards today’s youth. Using Derrick’ 2015 sentential framework for the linguistic analysis of multilingual sentences, I carry out a sentence-by-sentence analysis of the linguistic nature of the on-air bilingual advertisements. I explore both national advertisements, as well as DJ-endorsed advertisements, to discern whether they follow the patterns previously pointed out in the literature for positive consumer evaluations of Spanish/English bilingual advertisements. Furthermore, I am interested in if these advertisements are in line with the ethos of 96.3 La Mega, which prides itself on being fully bilingual. This research will shed light on the linguistic nature of contemporary strategies being used in bilingual advertisements for the US Latinx community and marketing tactics designed to encourage their consumerism.