Kelly K Anderson, Jahin Ali Khan, Jordan Edwards, Britney Le, Giuseppe Longobardi, Ivan Witt, María Francisca Alonso-Sánchez, Lena Palaniyappan
{"title":"翻译中的迷失?解读语言差异在移民群体患精神病的超额风险中的作用。","authors":"Kelly K Anderson, Jahin Ali Khan, Jordan Edwards, Britney Le, Giuseppe Longobardi, Ivan Witt, María Francisca Alonso-Sánchez, Lena Palaniyappan","doi":"10.1017/S003329172400117X","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>Migration is a well-established risk factor for psychotic disorders, and migrant language has been proposed as a novel factor that may improve our understanding of this relationship. Our objective was to explore the association between indicators of linguistic distance and the risk of psychotic disorders among first-generation migrant groups.</p><p><strong>Methods: </strong>Using linked health administrative data, we constructed a retrospective cohort of first-generation migrants to Ontario over a 20-year period (1992-2011). Linguistic distance of the first language was categorized using several approaches, including language family classifications, estimated acquisition time, syntax-based distance scores, and lexical-based distance scores. Incident cases of non-affective psychotic disorder were identified over a 5- to 25-year period. We used Poisson regression to estimate incidence rate ratios (IRR) for each language variable, after adjustment for knowledge of English at arrival and other factors.</p><p><strong>Results: </strong>Our cohort included 1 863 803 first-generation migrants. Migrants whose first language was in a different language family than English had higher rates of psychotic disorders (IRR = 1.08, 95% CI 1.01-1.16), relative to those whose first language was English. Similarly, migrants in the highest quintile of linguistic distance based on lexical similarity had an elevated risk of psychotic disorder (IRR = 1.15, 95% CI 1.06-1.24). Adjustment for knowledge of English at arrival had minimal effect on observed estimates.</p><p><strong>Conclusion: </strong>We found some evidence that linguistic factors that impair comprehension may play a role in the excess risk of psychosis among migrant groups; however, the magnitude of effect is small and unlikely to fully explain the elevated rates of psychotic disorder across migrant groups.</p>","PeriodicalId":20891,"journal":{"name":"Psychological Medicine","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":5.9000,"publicationDate":"2024-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Lost in translation? Deciphering the role of language differences in the excess risk of psychosis among migrant groups.\",\"authors\":\"Kelly K Anderson, Jahin Ali Khan, Jordan Edwards, Britney Le, Giuseppe Longobardi, Ivan Witt, María Francisca Alonso-Sánchez, Lena Palaniyappan\",\"doi\":\"10.1017/S003329172400117X\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>Migration is a well-established risk factor for psychotic disorders, and migrant language has been proposed as a novel factor that may improve our understanding of this relationship. Our objective was to explore the association between indicators of linguistic distance and the risk of psychotic disorders among first-generation migrant groups.</p><p><strong>Methods: </strong>Using linked health administrative data, we constructed a retrospective cohort of first-generation migrants to Ontario over a 20-year period (1992-2011). Linguistic distance of the first language was categorized using several approaches, including language family classifications, estimated acquisition time, syntax-based distance scores, and lexical-based distance scores. Incident cases of non-affective psychotic disorder were identified over a 5- to 25-year period. We used Poisson regression to estimate incidence rate ratios (IRR) for each language variable, after adjustment for knowledge of English at arrival and other factors.</p><p><strong>Results: </strong>Our cohort included 1 863 803 first-generation migrants. Migrants whose first language was in a different language family than English had higher rates of psychotic disorders (IRR = 1.08, 95% CI 1.01-1.16), relative to those whose first language was English. Similarly, migrants in the highest quintile of linguistic distance based on lexical similarity had an elevated risk of psychotic disorder (IRR = 1.15, 95% CI 1.06-1.24). Adjustment for knowledge of English at arrival had minimal effect on observed estimates.</p><p><strong>Conclusion: </strong>We found some evidence that linguistic factors that impair comprehension may play a role in the excess risk of psychosis among migrant groups; however, the magnitude of effect is small and unlikely to fully explain the elevated rates of psychotic disorder across migrant groups.</p>\",\"PeriodicalId\":20891,\"journal\":{\"name\":\"Psychological Medicine\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":5.9000,\"publicationDate\":\"2024-05-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Psychological Medicine\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S003329172400117X\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"PSYCHIATRY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psychological Medicine","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S003329172400117X","RegionNum":2,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"PSYCHIATRY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
背景:移民是导致精神障碍的一个公认的风险因素,而移民语言则被认为是一个新的因素,可以增进我们对这一关系的了解。我们的目的是探讨第一代移民群体中语言距离指标与精神病性障碍风险之间的关系:我们利用关联的健康管理数据,建立了一个安大略省第一代移民的回顾性队列,时间跨度长达 20 年(1992-2011 年)。我们采用多种方法对第一语言的语言距离进行分类,包括语系分类、估计习得时间、基于句法的语言距离评分和基于词法的语言距离评分。在 5 至 25 年的时间里,我们发现了非情感性精神障碍的发病病例。在对抵达时的英语知识和其他因素进行调整后,我们使用泊松回归法估算了每种语言变量的发病率比(IRR):我们的队列包括 1 863 803 名第一代移民。与母语为英语的移民相比,母语语系不同于英语的移民患精神病的比例更高(IRR = 1.08,95% CI 1.01-1.16)。同样,根据词法相似性计算的语言距离最高的五分之一移民患精神病性障碍的风险也较高(IRR = 1.15,95% CI 1.06-1.24)。调整抵达时的英语知识对观察到的估计值影响甚微:我们发现了一些证据,表明影响理解能力的语言因素可能是导致移民群体罹患精神病风险过高的原因之一;但是,这种影响的程度很小,而且不太可能完全解释移民群体精神病发病率升高的原因。
Lost in translation? Deciphering the role of language differences in the excess risk of psychosis among migrant groups.
Background: Migration is a well-established risk factor for psychotic disorders, and migrant language has been proposed as a novel factor that may improve our understanding of this relationship. Our objective was to explore the association between indicators of linguistic distance and the risk of psychotic disorders among first-generation migrant groups.
Methods: Using linked health administrative data, we constructed a retrospective cohort of first-generation migrants to Ontario over a 20-year period (1992-2011). Linguistic distance of the first language was categorized using several approaches, including language family classifications, estimated acquisition time, syntax-based distance scores, and lexical-based distance scores. Incident cases of non-affective psychotic disorder were identified over a 5- to 25-year period. We used Poisson regression to estimate incidence rate ratios (IRR) for each language variable, after adjustment for knowledge of English at arrival and other factors.
Results: Our cohort included 1 863 803 first-generation migrants. Migrants whose first language was in a different language family than English had higher rates of psychotic disorders (IRR = 1.08, 95% CI 1.01-1.16), relative to those whose first language was English. Similarly, migrants in the highest quintile of linguistic distance based on lexical similarity had an elevated risk of psychotic disorder (IRR = 1.15, 95% CI 1.06-1.24). Adjustment for knowledge of English at arrival had minimal effect on observed estimates.
Conclusion: We found some evidence that linguistic factors that impair comprehension may play a role in the excess risk of psychosis among migrant groups; however, the magnitude of effect is small and unlikely to fully explain the elevated rates of psychotic disorder across migrant groups.
期刊介绍:
Now in its fifth decade of publication, Psychological Medicine is a leading international journal in the fields of psychiatry, related aspects of psychology and basic sciences. From 2014, there are 16 issues a year, each featuring original articles reporting key research being undertaken worldwide, together with shorter editorials by distinguished scholars and an important book review section. The journal''s success is clearly demonstrated by a consistently high impact factor.