运动震荡评估工具 6 (SCAT6) 的波斯语翻译;跨文化适应性和验证研究。

IF 2.9 Q1 EMERGENCY MEDICINE Archives of Academic Emergency Medicine Pub Date : 2024-04-21 eCollection Date: 2024-01-01 DOI:10.22037/aaem.v12i1.2259
Farzin Halabchi, Mohammad Mahdi Tavana, Reyhaneh Khazaei, Mohammad Jalili
{"title":"运动震荡评估工具 6 (SCAT6) 的波斯语翻译;跨文化适应性和验证研究。","authors":"Farzin Halabchi, Mohammad Mahdi Tavana, Reyhaneh Khazaei, Mohammad Jalili","doi":"10.22037/aaem.v12i1.2259","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Introduction: </strong>Sport Concussion Assessment Tool (SCAT) aids the physicians in early management of concussion among suspected athletes and its 6<sup>th</sup> version was published in 2023 in English. This study aimed to describe the translation and validation process of SCAT6 from English to Persian.</p><p><strong>Methods: </strong>The Persian translation of SCAT6 and its evaluation has been done in seven stages: initial translation, appraisal of the initial translation, back translation, appraisal of the back-translation, validation (face and content validities), final reconciliation and testing by simulation.</p><p><strong>Results: </strong>Initial translation, was done by two bilingual translators followed by an initial appraisal, which was made by both translators and one general physician. Back translation was done by two naïve translators who were unfamiliar with SCAT6, followed by its appraisal by initial translators. Face and content validity of the translation were surveyed by medical professionals and athletes and the results of the validation process were provided to the reconciliation committee and this committee made the modifications needed. Finally, the use of Persian SCAT6 was simulated and the mean time needed to complete the Persian SCAT6 was roughly a little more than 10 minutes.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The present study provides the readers with the translation and cross-cultural adaptation process of SCAT6 from English to Persian. This translated version will be distributed among the Iranian sports community for assessing concussions among athletes.</p>","PeriodicalId":8146,"journal":{"name":"Archives of Academic Emergency Medicine","volume":"12 1","pages":"e42"},"PeriodicalIF":2.9000,"publicationDate":"2024-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11221817/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Persian Translation of the Sport Concussion Assessment Tool 6 (SCAT6); a Cross-Cultural Adaptation and Validation Study.\",\"authors\":\"Farzin Halabchi, Mohammad Mahdi Tavana, Reyhaneh Khazaei, Mohammad Jalili\",\"doi\":\"10.22037/aaem.v12i1.2259\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Introduction: </strong>Sport Concussion Assessment Tool (SCAT) aids the physicians in early management of concussion among suspected athletes and its 6<sup>th</sup> version was published in 2023 in English. This study aimed to describe the translation and validation process of SCAT6 from English to Persian.</p><p><strong>Methods: </strong>The Persian translation of SCAT6 and its evaluation has been done in seven stages: initial translation, appraisal of the initial translation, back translation, appraisal of the back-translation, validation (face and content validities), final reconciliation and testing by simulation.</p><p><strong>Results: </strong>Initial translation, was done by two bilingual translators followed by an initial appraisal, which was made by both translators and one general physician. Back translation was done by two naïve translators who were unfamiliar with SCAT6, followed by its appraisal by initial translators. Face and content validity of the translation were surveyed by medical professionals and athletes and the results of the validation process were provided to the reconciliation committee and this committee made the modifications needed. Finally, the use of Persian SCAT6 was simulated and the mean time needed to complete the Persian SCAT6 was roughly a little more than 10 minutes.</p><p><strong>Conclusions: </strong>The present study provides the readers with the translation and cross-cultural adaptation process of SCAT6 from English to Persian. This translated version will be distributed among the Iranian sports community for assessing concussions among athletes.</p>\",\"PeriodicalId\":8146,\"journal\":{\"name\":\"Archives of Academic Emergency Medicine\",\"volume\":\"12 1\",\"pages\":\"e42\"},\"PeriodicalIF\":2.9000,\"publicationDate\":\"2024-04-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11221817/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Archives of Academic Emergency Medicine\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22037/aaem.v12i1.2259\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2024/1/1 0:00:00\",\"PubModel\":\"eCollection\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"EMERGENCY MEDICINE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archives of Academic Emergency Medicine","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22037/aaem.v12i1.2259","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q1","JCRName":"EMERGENCY MEDICINE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

简介运动脑震荡评估工具(SCAT)可帮助医生对疑似运动员的脑震荡进行早期管理,其第 6 版英文版已于 2023 年出版。本研究旨在描述 SCAT6 从英语到波斯语的翻译和验证过程:SCAT6 的波斯语翻译及其评估分为七个阶段:初译、初译评估、回译、回译评估、验证(表面和内容效度)、最终核对和模拟测试:初译由两名双语译员完成,然后由两名译员和一名全科医生进行初评。回译由两名不熟悉 SCAT6 的初译者完成,然后由初译者进行评估。医学专业人员和运动员对译文的表面和内容有效性进行了调查,并将验证过程的结果提供给了协调委员会,该委员会对译文进行了必要的修改。最后,模拟使用了波斯语 SCAT6,完成波斯语 SCAT6 所需的平均时间大约为 10 分钟多一点:本研究为读者提供了 SCAT6 从英语到波斯语的翻译和跨文化适应过程。该翻译版本将在伊朗体育界分发,用于评估运动员的脑震荡情况。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Persian Translation of the Sport Concussion Assessment Tool 6 (SCAT6); a Cross-Cultural Adaptation and Validation Study.

Introduction: Sport Concussion Assessment Tool (SCAT) aids the physicians in early management of concussion among suspected athletes and its 6th version was published in 2023 in English. This study aimed to describe the translation and validation process of SCAT6 from English to Persian.

Methods: The Persian translation of SCAT6 and its evaluation has been done in seven stages: initial translation, appraisal of the initial translation, back translation, appraisal of the back-translation, validation (face and content validities), final reconciliation and testing by simulation.

Results: Initial translation, was done by two bilingual translators followed by an initial appraisal, which was made by both translators and one general physician. Back translation was done by two naïve translators who were unfamiliar with SCAT6, followed by its appraisal by initial translators. Face and content validity of the translation were surveyed by medical professionals and athletes and the results of the validation process were provided to the reconciliation committee and this committee made the modifications needed. Finally, the use of Persian SCAT6 was simulated and the mean time needed to complete the Persian SCAT6 was roughly a little more than 10 minutes.

Conclusions: The present study provides the readers with the translation and cross-cultural adaptation process of SCAT6 from English to Persian. This translated version will be distributed among the Iranian sports community for assessing concussions among athletes.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Archives of Academic Emergency Medicine
Archives of Academic Emergency Medicine Medicine-Emergency Medicine
CiteScore
8.90
自引率
7.40%
发文量
0
审稿时长
6 weeks
期刊最新文献
The Burden of Head Injuries in Iran from 1990 to 2019: Findings from The Global Burden of Disease Study 2019. Traumatic Dental Injuries' Prevalence across Diverse Healthcare Settings: A Systematic Review and Meta-Analysis. Geriatric Nutritional Risk Index in Predicting the Mortality of Fournier's Gangrene: Analysis of 14-Year Statistics of Referral Center. 4-methylumbilliferon (4-MU) as a Potential Treatment Against Cerebral ischemia and Reperfusion Injury in Rats; An Experimental Study. Monkeypox: A Comprehensive Review of Virology, Epidemiology, Transmission, Diagnosis, Prevention, Treatment, and Artificial Intelligence Applications.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1