{"title":"论西班牙语 \"cómo que \"和法语 \"comment ça \"问句的重叠话语功能","authors":"Jan Fliessbach, Lisa Brunetti, Hiyon Yoo","doi":"10.1515/opli-2024-0005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We present evidence for an overlap in the discourse functions of Spanish <jats:italic>cómo que XP</jats:italic> ‘how that<jats:sub>complementizer</jats:sub>’ and French <jats:italic>comment ça</jats:italic> ∅/XP ‘how that<jats:sub>demonstrative</jats:sub>’ interrogatives. We argue for three shared discourse functions: clarification requests, mirative questions, and expressions of disagreement. We show that these functions are cued by an interplay of morpho-syntactic and contextual factors. At the morpho-syntactic level, whether grammatical person shifts (is indirectly cited) compared to the previous turn and whether additional linguistic material (the ‘remnant’) is present after ‘how that’ were found to be important predictors of discourse function. At the contextual level, whether and how the speaker continues her turn after the interrogative is our most significant predictor. We quantify the degree to which these and other cues allow for a prediction of the discourse functions and find that the resulting model predicts more clarification request uses and fewer mirative and disagreement uses than empirically attested. This indicates that some cues for these two readings are missing from our model. We propose that prosody might be one of them.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the overlapping discourse functions of Spanish ‘cómo que’ and French ‘comment ça’ interrogatives\",\"authors\":\"Jan Fliessbach, Lisa Brunetti, Hiyon Yoo\",\"doi\":\"10.1515/opli-2024-0005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"We present evidence for an overlap in the discourse functions of Spanish <jats:italic>cómo que XP</jats:italic> ‘how that<jats:sub>complementizer</jats:sub>’ and French <jats:italic>comment ça</jats:italic> ∅/XP ‘how that<jats:sub>demonstrative</jats:sub>’ interrogatives. We argue for three shared discourse functions: clarification requests, mirative questions, and expressions of disagreement. We show that these functions are cued by an interplay of morpho-syntactic and contextual factors. At the morpho-syntactic level, whether grammatical person shifts (is indirectly cited) compared to the previous turn and whether additional linguistic material (the ‘remnant’) is present after ‘how that’ were found to be important predictors of discourse function. At the contextual level, whether and how the speaker continues her turn after the interrogative is our most significant predictor. We quantify the degree to which these and other cues allow for a prediction of the discourse functions and find that the resulting model predicts more clarification request uses and fewer mirative and disagreement uses than empirically attested. This indicates that some cues for these two readings are missing from our model. We propose that prosody might be one of them.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2024-07-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/opli-2024-0005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/opli-2024-0005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
我们提出了西班牙语 cómo que XP "如何完成 "和法语 comment ça ∅/XP "如何演示 "疑问句话语功能重叠的证据。我们论证了三种共同的话语功能:澄清请求、镜像提问和分歧表达。我们的研究表明,这些功能是由形态句法和语境因素的相互作用引起的。在语态句法层面,与前一转折相比,语法人称是否发生变化(被间接引用),以及 "how that "之后是否存在额外的语言材料("残余"),都是预测话语功能的重要因素。在语境层面,说话人是否以及如何在问句之后继续转折是我们最重要的预测因素。我们量化了这些线索和其他线索对话语功能的预测程度,发现由此得出的模型预测出的澄清请求用法比经验证明的要多,而镜像和分歧用法要少。这表明我们的模型中缺少这两种读法的某些线索。我们认为,前音可能就是其中之一。
On the overlapping discourse functions of Spanish ‘cómo que’ and French ‘comment ça’ interrogatives
We present evidence for an overlap in the discourse functions of Spanish cómo que XP ‘how thatcomplementizer’ and French comment ça ∅/XP ‘how thatdemonstrative’ interrogatives. We argue for three shared discourse functions: clarification requests, mirative questions, and expressions of disagreement. We show that these functions are cued by an interplay of morpho-syntactic and contextual factors. At the morpho-syntactic level, whether grammatical person shifts (is indirectly cited) compared to the previous turn and whether additional linguistic material (the ‘remnant’) is present after ‘how that’ were found to be important predictors of discourse function. At the contextual level, whether and how the speaker continues her turn after the interrogative is our most significant predictor. We quantify the degree to which these and other cues allow for a prediction of the discourse functions and find that the resulting model predicts more clarification request uses and fewer mirative and disagreement uses than empirically attested. This indicates that some cues for these two readings are missing from our model. We propose that prosody might be one of them.