{"title":"初中教师和英语作为第二语言(ESL)班学生的代码转换实践:设计干预计划的依据","authors":"Leslyn Gamelo, Jennelyn L. Raymundo Roy","doi":"10.32996/ijllt.2024.7.7.9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"English language proficiency is a necessary part of the educational process. The Philippines is a culturally and linguistically diverse nation, making second language (L2) acquisition difficult. Essentially, the practice of teaching and studying in two or more languages alternately to facilitate learners' simple absorption of knowledge is known as code-switching. The research employed a descriptive-correlational survey to gather the code-switching practices of the 33 Junior High School teachers and 356 students in English as Second Language (ESL) classes. Additionally, the mean was used in determining the perception of the respondents. Moreover, Pearson’s r was employed to test the relationship between the perception of the respondents on the ESL classes' application of code-switching exercises and their particular code-switching exercises in various areas of language instruction (understanding lesson content, managing discipline, and classroom behavior, and building relationships and engaging learners). The data were collected during the school year 2023-2024. Slovin’s formula was applied in determining the sample size, and subsequently stratified random sampling was used since there were different schools as samples of this study. The instrument used to gather data was a questionnaire on the perceptions towards code-switching practice in English as a Second Language (ESL) classes and the classroom code-switching practices in key areas of language instruction. Frequency, percentage, mean, and Pearson’s r were used to arrive at the correct analysis and interpretation of data. Findings disclosed that teachers and learners with an overall agreement with the statements about code-switching practices in ESL classrooms perceive code-switching as beneficial and necessary in English as a Second Language (ESL) instruction. In terms of code-switching practices in different key areas of language instruction, most frequently, teachers employ language alternation in order to comprehend the lesson material, while students use it always for the same purpose; teachers use code-switching most of the time, and students use it always in managing discipline and classroom behavior; most often teachers and learners use language alternation to cultivate connections and interest students.","PeriodicalId":505990,"journal":{"name":"International Journal of Linguistics, Literature and Translation","volume":"67 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Code-Switching Practices of Junior High School Teachers and Learners in English as Second Language (ESL) Classes: Basis in Designing Intervention Program\",\"authors\":\"Leslyn Gamelo, Jennelyn L. Raymundo Roy\",\"doi\":\"10.32996/ijllt.2024.7.7.9\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"English language proficiency is a necessary part of the educational process. The Philippines is a culturally and linguistically diverse nation, making second language (L2) acquisition difficult. Essentially, the practice of teaching and studying in two or more languages alternately to facilitate learners' simple absorption of knowledge is known as code-switching. The research employed a descriptive-correlational survey to gather the code-switching practices of the 33 Junior High School teachers and 356 students in English as Second Language (ESL) classes. Additionally, the mean was used in determining the perception of the respondents. Moreover, Pearson’s r was employed to test the relationship between the perception of the respondents on the ESL classes' application of code-switching exercises and their particular code-switching exercises in various areas of language instruction (understanding lesson content, managing discipline, and classroom behavior, and building relationships and engaging learners). The data were collected during the school year 2023-2024. Slovin’s formula was applied in determining the sample size, and subsequently stratified random sampling was used since there were different schools as samples of this study. The instrument used to gather data was a questionnaire on the perceptions towards code-switching practice in English as a Second Language (ESL) classes and the classroom code-switching practices in key areas of language instruction. Frequency, percentage, mean, and Pearson’s r were used to arrive at the correct analysis and interpretation of data. Findings disclosed that teachers and learners with an overall agreement with the statements about code-switching practices in ESL classrooms perceive code-switching as beneficial and necessary in English as a Second Language (ESL) instruction. In terms of code-switching practices in different key areas of language instruction, most frequently, teachers employ language alternation in order to comprehend the lesson material, while students use it always for the same purpose; teachers use code-switching most of the time, and students use it always in managing discipline and classroom behavior; most often teachers and learners use language alternation to cultivate connections and interest students.\",\"PeriodicalId\":505990,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Linguistics, Literature and Translation\",\"volume\":\"67 8\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Linguistics, Literature and Translation\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32996/ijllt.2024.7.7.9\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Linguistics, Literature and Translation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32996/ijllt.2024.7.7.9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
英语语言能力是教育过程的必要组成部分。菲律宾是一个文化和语言多元化的国家,因此学习第二语言(L2)十分困难。从本质上讲,用两种或两种以上语言交替进行教学和学习以促进学习者简单吸收知识的做法被称为语码转换。本研究采用描述性相关调查的方法,收集了 33 名初中教师和 356 名英语作为第二语言(ESL)班学生的语码转换实践。此外,平均值被用于确定受访者的看法。此外,还采用了皮尔逊 r 检验受访者对英语作为第二语言(ESL)班级应用代码转换练习的看法与他们在语言教学各领域(理解课程内容、管理纪律和课堂行为,以及建立关系和吸引学习者)的特定代码转换练习之间的关系。数据收集于 2023-2024 学年。在确定样本量时采用了斯洛文公式,随后又使用了分层随机抽样法,因为本研究的样本来自不同的学校。收集数据的工具是一份调查问卷,内容涉及对英语作为第二语言(ESL)课程中代码转换实践的看法,以及语言教学关键领域中的课堂代码转换实践。研究采用了频率、百分比、平均值和皮尔森 r 来正确分析和解释数据。研究结果表明,教师和学习者总体上同意有关 ESL 课堂语码转换实践的陈述,认为语码转换在英语作为第二语言(ESL)教学中是有益和必要的。就语言教学中不同关键领域的语码转换实践而言,最常见的是教师为了理解课程材料而使用语言交替,而学生总是为了同样的目的而使用语言交替;教师大多数时候使用语码转换,而学生总是在管理纪律和课堂行为时使用语码转换;最常见的是教师和学习者使用语言交替来培养学生的联系和兴趣。
Code-Switching Practices of Junior High School Teachers and Learners in English as Second Language (ESL) Classes: Basis in Designing Intervention Program
English language proficiency is a necessary part of the educational process. The Philippines is a culturally and linguistically diverse nation, making second language (L2) acquisition difficult. Essentially, the practice of teaching and studying in two or more languages alternately to facilitate learners' simple absorption of knowledge is known as code-switching. The research employed a descriptive-correlational survey to gather the code-switching practices of the 33 Junior High School teachers and 356 students in English as Second Language (ESL) classes. Additionally, the mean was used in determining the perception of the respondents. Moreover, Pearson’s r was employed to test the relationship between the perception of the respondents on the ESL classes' application of code-switching exercises and their particular code-switching exercises in various areas of language instruction (understanding lesson content, managing discipline, and classroom behavior, and building relationships and engaging learners). The data were collected during the school year 2023-2024. Slovin’s formula was applied in determining the sample size, and subsequently stratified random sampling was used since there were different schools as samples of this study. The instrument used to gather data was a questionnaire on the perceptions towards code-switching practice in English as a Second Language (ESL) classes and the classroom code-switching practices in key areas of language instruction. Frequency, percentage, mean, and Pearson’s r were used to arrive at the correct analysis and interpretation of data. Findings disclosed that teachers and learners with an overall agreement with the statements about code-switching practices in ESL classrooms perceive code-switching as beneficial and necessary in English as a Second Language (ESL) instruction. In terms of code-switching practices in different key areas of language instruction, most frequently, teachers employ language alternation in order to comprehend the lesson material, while students use it always for the same purpose; teachers use code-switching most of the time, and students use it always in managing discipline and classroom behavior; most often teachers and learners use language alternation to cultivate connections and interest students.