伊万-科特利亚列夫斯基诗歌《埃涅伊德》中的民族地名

Q3 Arts and Humanities Slavia Orientalis Pub Date : 2024-07-17 DOI:10.24425/slo.2024.150666
Mariana Hdakovych
{"title":"伊万-科特利亚列夫斯基诗歌《埃涅伊德》中的民族地名","authors":"Mariana Hdakovych","doi":"10.24425/slo.2024.150666","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The semantics and functioning of ethnonyms in the poem Aeneid by Ivan Kotlyarevsky are covered in the article. It has been established that the text of the poem contains 44 ethnonym names referring to two time-spaces – the ancient (15 ethnonyms) and the early modern time of writing the Aeneid (29 ethnonyms). Ethnonyms are a reflection of inter-ethnic contacts, represent the linguistic picture of the world at the end of the turn of the 19th century. The text contains neutral and expressive ethnonyms, as well as ethnophaulisms. The ethnonyms of the Aeneid implicate the ethno-cultural specificity of peoples and at the same time are the historical and cultural realities of their time. The text contains the names of household items of ethnonymic origin. Literary ethnonyms record the connotative stereotyped images of peoples, in particular, the nearest neighbours of the Ukrainians. Against the background of other peoples, the self-identification of one's own people can be clearly traced, which the author designates with auto-ethnonyms – Cossacks, Our people, Baptized people. Literary ethnonyms reveal the linguistic identity of the author of the Aeneid as an educated Ukrainian who identified himself with the Cossack people.","PeriodicalId":35094,"journal":{"name":"Slavia Orientalis","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Етноніми в поемі івана котляревського енеїда\",\"authors\":\"Mariana Hdakovych\",\"doi\":\"10.24425/slo.2024.150666\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The semantics and functioning of ethnonyms in the poem Aeneid by Ivan Kotlyarevsky are covered in the article. It has been established that the text of the poem contains 44 ethnonym names referring to two time-spaces – the ancient (15 ethnonyms) and the early modern time of writing the Aeneid (29 ethnonyms). Ethnonyms are a reflection of inter-ethnic contacts, represent the linguistic picture of the world at the end of the turn of the 19th century. The text contains neutral and expressive ethnonyms, as well as ethnophaulisms. The ethnonyms of the Aeneid implicate the ethno-cultural specificity of peoples and at the same time are the historical and cultural realities of their time. The text contains the names of household items of ethnonymic origin. Literary ethnonyms record the connotative stereotyped images of peoples, in particular, the nearest neighbours of the Ukrainians. Against the background of other peoples, the self-identification of one's own people can be clearly traced, which the author designates with auto-ethnonyms – Cossacks, Our people, Baptized people. Literary ethnonyms reveal the linguistic identity of the author of the Aeneid as an educated Ukrainian who identified himself with the Cossack people.\",\"PeriodicalId\":35094,\"journal\":{\"name\":\"Slavia Orientalis\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Slavia Orientalis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24425/slo.2024.150666\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavia Orientalis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24425/slo.2024.150666","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

文章介绍了伊万-科特里亚列夫斯基(Ivan Kotlyarevsky)的《埃涅伊德》一诗中民族地名的语义和功能。研究发现,诗歌文本包含 44 个民族地名,涉及两个时空--古代(15 个民族地名)和《埃涅伊德》写作的早期现代(29 个民族地名)。民族地名反映了民族间的接触,代表了 19 世纪末的世界语言图景。文本中包含中性的、富有表现力的民族地名以及民族拗口词。埃涅阿斯纪》中的民族地名蕴含着民族文化的特殊性,同时也是当时的历史和文化现实。文本中包含了源于民族地名的生活用品名称。文学中的民族地名记录了各民族,尤其是乌克兰人近邻的内涵刻板形象。在其他民族的背景下,可以清晰地追溯到自己民族的自我认同,作者用自己的民族地名--哥萨克人、我们的民族、受洗的民族--来称呼自己的民族。文学民族地名揭示了《埃涅阿斯纪》作者的语言身份,他是受过教育的乌克兰人,认同哥萨克人。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Етноніми в поемі івана котляревського енеїда
The semantics and functioning of ethnonyms in the poem Aeneid by Ivan Kotlyarevsky are covered in the article. It has been established that the text of the poem contains 44 ethnonym names referring to two time-spaces – the ancient (15 ethnonyms) and the early modern time of writing the Aeneid (29 ethnonyms). Ethnonyms are a reflection of inter-ethnic contacts, represent the linguistic picture of the world at the end of the turn of the 19th century. The text contains neutral and expressive ethnonyms, as well as ethnophaulisms. The ethnonyms of the Aeneid implicate the ethno-cultural specificity of peoples and at the same time are the historical and cultural realities of their time. The text contains the names of household items of ethnonymic origin. Literary ethnonyms record the connotative stereotyped images of peoples, in particular, the nearest neighbours of the Ukrainians. Against the background of other peoples, the self-identification of one's own people can be clearly traced, which the author designates with auto-ethnonyms – Cossacks, Our people, Baptized people. Literary ethnonyms reveal the linguistic identity of the author of the Aeneid as an educated Ukrainian who identified himself with the Cossack people.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Slavia Orientalis
Slavia Orientalis Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
1
期刊最新文献
Bibliografia zawartości kwartalnika „Slavia Orientalis” w roku 2023 w układzie alfabetyczno-działowym Етноніми в поемі івана котляревського енеїда Peculiarities of the ‘Body – Soul’ Dichotomy in the Collection of Short Stories by Ludmila Ulitskaya The Body of the Soul. Лирический текст и коммуникативная структура предложения: стихотворение О.Э. Мандельштама «Сестры – тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы» До питання про мовно-культурну асиміляцію переселенців з бойківщини на донеччину в україні
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1