{"title":"法国美食文化与翻译美食世界词汇的可能性","authors":"A. Usmanova, N. Ypyshova, M. Tupchiboeva","doi":"10.33619/2414-2948/104/66","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The focus of this article is on a type of discourse that is central to any culture — the gluttonous discourse (gastronomic discourse), which aims to achieve communication in relation to historical, religious-ethnic and other aspects of the eating process between different peoples. Intercultural communication and translation are challenged by differences in established gastronomic norms. The techniques translators encounter when translating gluttonous texts are discussed in this article.","PeriodicalId":505704,"journal":{"name":"Bulletin of Science and Practice","volume":" 29","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"French Gastronomic Culture and the Possibilities of Translating the Vocabulary of the Gastronomic World\",\"authors\":\"A. Usmanova, N. Ypyshova, M. Tupchiboeva\",\"doi\":\"10.33619/2414-2948/104/66\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The focus of this article is on a type of discourse that is central to any culture — the gluttonous discourse (gastronomic discourse), which aims to achieve communication in relation to historical, religious-ethnic and other aspects of the eating process between different peoples. Intercultural communication and translation are challenged by differences in established gastronomic norms. The techniques translators encounter when translating gluttonous texts are discussed in this article.\",\"PeriodicalId\":505704,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of Science and Practice\",\"volume\":\" 29\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of Science and Practice\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/66\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Science and Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/66","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
French Gastronomic Culture and the Possibilities of Translating the Vocabulary of the Gastronomic World
The focus of this article is on a type of discourse that is central to any culture — the gluttonous discourse (gastronomic discourse), which aims to achieve communication in relation to historical, religious-ethnic and other aspects of the eating process between different peoples. Intercultural communication and translation are challenged by differences in established gastronomic norms. The techniques translators encounter when translating gluttonous texts are discussed in this article.