改善病情复杂儿童的 "从医院到家庭 "服务:西班牙语护理人员的观点。

Q1 Nursing Hospital pediatrics Pub Date : 2024-11-01 DOI:10.1542/hpeds.2024-007925
Stephanie S Squires, Kim Hoang, Lizette Grajales, Bonnie Halpern-Felsher, Lee Sanders
{"title":"改善病情复杂儿童的 \"从医院到家庭 \"服务:西班牙语护理人员的观点。","authors":"Stephanie S Squires, Kim Hoang, Lizette Grajales, Bonnie Halpern-Felsher, Lee Sanders","doi":"10.1542/hpeds.2024-007925","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background and objectives: </strong>Children with medical complexity (CMC) experience increased risk of adverse events during and after hospitalization, and these risks are even greater for CMC whose caregiver has a preferred language other than English. Because many adverse events for CMC may be attributable to communication challenges, understanding caregiver and physician perspectives may help prevent adverse events.</p><p><strong>Methods: </strong>We conducted semistructured interviews with Spanish-speaking caregivers of hospitalized CMC and their inpatient attending physicians. Each interview was conducted 24 to 72 hours after hospital discharge. Interviews continued until thematic sufficiency was reached. Interviews were audio recorded, transcribed, and translated verbatim. Investigators independently coded and reconciled codes using constant comparison to develop themes via inductive thematic analysis.</p><p><strong>Results: </strong>We conducted 28 interviews (14 caregivers, 14 physicians). Three themes were identified: (1) barriers exist in providing language-concordant care in planning for transitions from hospital-to-home; (2) both physicians and caregivers perceived logistical challenges in using interpreters at the point of care; and (3) many caregivers felt uncomfortable asking physicians questions related to their child's medical management because of their language barrier. Participants also offered strategies to improve the transition from hospital to home: (1) empower families to ask questions and take notes, (2) consider the use of medical educators, and (3) improve the ability of hospital-based physicians to follow up with patients after discharge.</p><p><strong>Conclusions: </strong>Physicians strive for language-concordant care at each stage of discharge planning. However, unresolved gaps such as the lack of interpreter availability during medical-device education, require attention to promote safe transitions from hospital to home.</p>","PeriodicalId":38180,"journal":{"name":"Hospital pediatrics","volume":" ","pages":"928-936"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Improving Hospital-to-Home for Medically Complex Children: Views From Spanish-Speaking Caregivers.\",\"authors\":\"Stephanie S Squires, Kim Hoang, Lizette Grajales, Bonnie Halpern-Felsher, Lee Sanders\",\"doi\":\"10.1542/hpeds.2024-007925\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background and objectives: </strong>Children with medical complexity (CMC) experience increased risk of adverse events during and after hospitalization, and these risks are even greater for CMC whose caregiver has a preferred language other than English. Because many adverse events for CMC may be attributable to communication challenges, understanding caregiver and physician perspectives may help prevent adverse events.</p><p><strong>Methods: </strong>We conducted semistructured interviews with Spanish-speaking caregivers of hospitalized CMC and their inpatient attending physicians. Each interview was conducted 24 to 72 hours after hospital discharge. Interviews continued until thematic sufficiency was reached. Interviews were audio recorded, transcribed, and translated verbatim. Investigators independently coded and reconciled codes using constant comparison to develop themes via inductive thematic analysis.</p><p><strong>Results: </strong>We conducted 28 interviews (14 caregivers, 14 physicians). Three themes were identified: (1) barriers exist in providing language-concordant care in planning for transitions from hospital-to-home; (2) both physicians and caregivers perceived logistical challenges in using interpreters at the point of care; and (3) many caregivers felt uncomfortable asking physicians questions related to their child's medical management because of their language barrier. Participants also offered strategies to improve the transition from hospital to home: (1) empower families to ask questions and take notes, (2) consider the use of medical educators, and (3) improve the ability of hospital-based physicians to follow up with patients after discharge.</p><p><strong>Conclusions: </strong>Physicians strive for language-concordant care at each stage of discharge planning. However, unresolved gaps such as the lack of interpreter availability during medical-device education, require attention to promote safe transitions from hospital to home.</p>\",\"PeriodicalId\":38180,\"journal\":{\"name\":\"Hospital pediatrics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"928-936\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Hospital pediatrics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1542/hpeds.2024-007925\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Nursing\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hospital pediatrics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1542/hpeds.2024-007925","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Nursing","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景和目的:医疗复杂性儿童(CMC)在住院期间和住院后发生不良事件的风险增加,而对于护理人员使用英语以外的语言的 CMC 来说,这些风险甚至更大。由于 CMC 的许多不良事件可能是由于沟通障碍造成的,因此了解护理人员和医生的观点可能有助于预防不良事件的发生:我们对讲西班牙语的住院 CMC 护理人员及其住院主治医生进行了半结构化访谈。每次访谈都在出院后 24 到 72 小时进行。访谈一直持续到达到主题充分为止。访谈均经过录音、转录和逐字翻译。研究人员采用不断比较的方法对代码进行独立编码和核对,并通过归纳式主题分析确定主题:我们进行了 28 次访谈(14 位护理人员,14 位医生)。确定了三个主题:(1)在规划从医院到家庭的过渡过程中,在提供语言协调护理方面存在障碍;(2)医生和护理人员都认为在护理点使用翻译人员存在后勤方面的挑战;(3)由于语言障碍,许多护理人员在向医生询问与他们孩子的医疗管理相关的问题时感到不自在。与会者还提出了改善从医院到家庭的过渡的策略:(1)增强家属提问和记录的能力;(2)考虑使用医学教育者;(3)提高医院医生在患者出院后对其进行随访的能力:医生在出院计划的每个阶段都努力提供语言协调的护理。结论:医生们在出院计划的每个阶段都在努力提供语言一致的护理,但仍存在一些尚未解决的问题,例如在医疗设备教育过程中缺乏翻译人员,这需要引起重视,以促进从医院到家庭的安全过渡。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Improving Hospital-to-Home for Medically Complex Children: Views From Spanish-Speaking Caregivers.

Background and objectives: Children with medical complexity (CMC) experience increased risk of adverse events during and after hospitalization, and these risks are even greater for CMC whose caregiver has a preferred language other than English. Because many adverse events for CMC may be attributable to communication challenges, understanding caregiver and physician perspectives may help prevent adverse events.

Methods: We conducted semistructured interviews with Spanish-speaking caregivers of hospitalized CMC and their inpatient attending physicians. Each interview was conducted 24 to 72 hours after hospital discharge. Interviews continued until thematic sufficiency was reached. Interviews were audio recorded, transcribed, and translated verbatim. Investigators independently coded and reconciled codes using constant comparison to develop themes via inductive thematic analysis.

Results: We conducted 28 interviews (14 caregivers, 14 physicians). Three themes were identified: (1) barriers exist in providing language-concordant care in planning for transitions from hospital-to-home; (2) both physicians and caregivers perceived logistical challenges in using interpreters at the point of care; and (3) many caregivers felt uncomfortable asking physicians questions related to their child's medical management because of their language barrier. Participants also offered strategies to improve the transition from hospital to home: (1) empower families to ask questions and take notes, (2) consider the use of medical educators, and (3) improve the ability of hospital-based physicians to follow up with patients after discharge.

Conclusions: Physicians strive for language-concordant care at each stage of discharge planning. However, unresolved gaps such as the lack of interpreter availability during medical-device education, require attention to promote safe transitions from hospital to home.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Hospital pediatrics
Hospital pediatrics Nursing-Pediatrics
CiteScore
3.70
自引率
0.00%
发文量
204
期刊最新文献
Sepsis Mortality in Hospitalized Children With Cancer Is Associated With Lack of a Screening Tool. Growing Pains: Jargon, Equity, and Adolescent Autonomy. Lost in Translation: Teenagers' Understanding of Common Medical Jargon. Call to Action: Standardizing Follow-Up Care for Infants Prenatally Exposed to Opioids. Outcomes Associated With Remote Patient Monitoring for Poor Weight Gain.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1