法语oswestry残疾指数的跨文化验证

D. Vogler , R. Paillex , M. Norberg , P. de Goumoëns , J. Cabri
{"title":"法语oswestry残疾指数的跨文化验证","authors":"D. Vogler ,&nbsp;R. Paillex ,&nbsp;M. Norberg ,&nbsp;P. de Goumoëns ,&nbsp;J. Cabri","doi":"10.1016/j.annrmp.2008.03.006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Aim</h3><p>The aim of this study was to interpret and validate a French version of the Oswestry disability index (ODI), using a cross-cultural validation method. The validity and reliability of the questionnaire was assessed in order to ensure the psychometric characteristics.</p></div><div><h3>Method</h3><p>The cross-cultural validation was carried out according to Beaton's methodology. The study was conducted with 41 patients suffering from low back pain. The correlation between the ODI and the Roland-Morris disability questionnaire (RMDQ), the medical outcome survey short form-36 (MOS SF-36) and a pain visual analogical scale (VAS) was assessed.</p></div><div><h3>Results</h3><p>The validity of the Oswestry questionnaire was studied using the Cronbach Alpha coefficient calculation: 0.87 (<em>n</em> <!-->=<!--> <!-->36). The significant correlation between the ODI and RMDQ was 0.8 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->41) and 0.71 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->36) for the pain VAS. The correlation between the ODI and certain subscales (physical functioning 0.7 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->41), physical role 0.49 et bodily pain 0.73 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->41)) of the MOS SF-36 were equally significant. The reproducibility of the ODI was calculated using the Wilcoxon matched pairs test: there was no significant difference for eight out of ten sections or for the final score.</p></div><div><h3>Conclusion</h3><p>This French translation of the ODI should be considered as valid and reliable. It should be used for any future clinical studies carried out using French language patients. Complimentary studies must be completed in order to assess its sensitivity to change in the event of any modifications in the patients functional capacity.</p></div>","PeriodicalId":72206,"journal":{"name":"Annales de readaptation et de medecine physique : revue scientifique de la Societe francaise de reeducation fonctionnelle de readaptation et de medecine physique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.annrmp.2008.03.006","citationCount":"37","resultStr":"{\"title\":\"Validation transculturelle de l’Oswestry disability index en français\",\"authors\":\"D. Vogler ,&nbsp;R. Paillex ,&nbsp;M. Norberg ,&nbsp;P. de Goumoëns ,&nbsp;J. Cabri\",\"doi\":\"10.1016/j.annrmp.2008.03.006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><h3>Aim</h3><p>The aim of this study was to interpret and validate a French version of the Oswestry disability index (ODI), using a cross-cultural validation method. The validity and reliability of the questionnaire was assessed in order to ensure the psychometric characteristics.</p></div><div><h3>Method</h3><p>The cross-cultural validation was carried out according to Beaton's methodology. The study was conducted with 41 patients suffering from low back pain. The correlation between the ODI and the Roland-Morris disability questionnaire (RMDQ), the medical outcome survey short form-36 (MOS SF-36) and a pain visual analogical scale (VAS) was assessed.</p></div><div><h3>Results</h3><p>The validity of the Oswestry questionnaire was studied using the Cronbach Alpha coefficient calculation: 0.87 (<em>n</em> <!-->=<!--> <!-->36). The significant correlation between the ODI and RMDQ was 0.8 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->41) and 0.71 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->36) for the pain VAS. The correlation between the ODI and certain subscales (physical functioning 0.7 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->41), physical role 0.49 et bodily pain 0.73 (<em>P</em> <!-->&lt;<!--> <!-->0.001, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->41)) of the MOS SF-36 were equally significant. The reproducibility of the ODI was calculated using the Wilcoxon matched pairs test: there was no significant difference for eight out of ten sections or for the final score.</p></div><div><h3>Conclusion</h3><p>This French translation of the ODI should be considered as valid and reliable. It should be used for any future clinical studies carried out using French language patients. Complimentary studies must be completed in order to assess its sensitivity to change in the event of any modifications in the patients functional capacity.</p></div>\",\"PeriodicalId\":72206,\"journal\":{\"name\":\"Annales de readaptation et de medecine physique : revue scientifique de la Societe francaise de reeducation fonctionnelle de readaptation et de medecine physique\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2008-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/j.annrmp.2008.03.006\",\"citationCount\":\"37\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annales de readaptation et de medecine physique : revue scientifique de la Societe francaise de reeducation fonctionnelle de readaptation et de medecine physique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0168605408000688\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annales de readaptation et de medecine physique : revue scientifique de la Societe francaise de reeducation fonctionnelle de readaptation et de medecine physique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0168605408000688","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 37

摘要

目的采用跨文化验证方法,对法语版的Oswestry残疾指数(ODI)进行解释和验证。为了保证心理测量特征,对问卷进行了效度和信度评估。方法采用Beaton的方法进行跨文化验证。这项研究是在41名腰痛患者中进行的。评估ODI与Roland-Morris残疾问卷(RMDQ)、医疗结果调查简表-36 (MOS SF-36)和疼痛视觉类比量表(VAS)的相关性。结果采用Cronbach Alpha系数计算Oswestry问卷的效度:0.87 (n = 36)。ODI与RMDQ的显著相关为0.8 (P <0.001, n = 41)和0.71 (P <0.001, n = 36)。ODI与某些子量表(身体功能0.7)的相关性(P <0.001, n = 41),生理作用0.49,身体疼痛0.73 (P <0.001, n = 41))的MOS SF-36同样显著。使用Wilcoxon配对对检验计算ODI的再现性:10个部分中有8个部分或最终得分没有显著差异。结论该ODI法文译本是有效可靠的。它应该用于任何将来使用法语患者的临床研究。必须完成补充研究,以评估其对患者功能能力任何改变的敏感性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Validation transculturelle de l’Oswestry disability index en français

Aim

The aim of this study was to interpret and validate a French version of the Oswestry disability index (ODI), using a cross-cultural validation method. The validity and reliability of the questionnaire was assessed in order to ensure the psychometric characteristics.

Method

The cross-cultural validation was carried out according to Beaton's methodology. The study was conducted with 41 patients suffering from low back pain. The correlation between the ODI and the Roland-Morris disability questionnaire (RMDQ), the medical outcome survey short form-36 (MOS SF-36) and a pain visual analogical scale (VAS) was assessed.

Results

The validity of the Oswestry questionnaire was studied using the Cronbach Alpha coefficient calculation: 0.87 (n = 36). The significant correlation between the ODI and RMDQ was 0.8 (P < 0.001, n = 41) and 0.71 (P < 0.001, n = 36) for the pain VAS. The correlation between the ODI and certain subscales (physical functioning 0.7 (P < 0.001, n = 41), physical role 0.49 et bodily pain 0.73 (P < 0.001, n = 41)) of the MOS SF-36 were equally significant. The reproducibility of the ODI was calculated using the Wilcoxon matched pairs test: there was no significant difference for eight out of ten sections or for the final score.

Conclusion

This French translation of the ODI should be considered as valid and reliable. It should be used for any future clinical studies carried out using French language patients. Complimentary studies must be completed in order to assess its sensitivity to change in the event of any modifications in the patients functional capacity.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Editorial Board Le devenir fonctionnel et la qualité de vie des ruptures de la coiffe des rotateurs non opérées Apport de l’arthrodistension dans la prise en charge de la capsulite rétractile primitive de l’épaule : étude comparative versus rééducation Arthropathie neurogène de la charnière lombosacrée chez un paraplégique : à propos d’un cas European physical and rehabilitation medicine journals in concert: A European Society of Physical and Rehabilitation Medicine (ESPRM) initiative
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1