意大利与“无意识的问题”:荣格著作的第一部意大利语译本。

IF 1.1 4区 心理学 Q1 HISTORY OF SOCIAL SCIENCES History of Psychology Pub Date : 2021-11-01 DOI:10.1037/hop0000205
Matteo Fiorani, Marco Innamorati
{"title":"意大利与“无意识的问题”:荣格著作的第一部意大利语译本。","authors":"Matteo Fiorani,&nbsp;Marco Innamorati","doi":"10.1037/hop0000205","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Il problema dell'inconscio nella psicologia moderna [The problem of the unconscious in modern psychology], published in 1942, was the first of Jung's books translated into Italian. The original German title was Seelenprobleme der Gegenwart [Soul's problems of the future], a collection of previously-issued short essays. The present paper reconstructs the story of how the book was chosen and eventually published, describing the historical and personal context surrounding the protagonists (translators and publisher) of the volume. The political and cultural situation of the time in Italy is presented: the country was dominated by Catholic culture and Idealism, both obstacles to the spread of psychology. The condition of Italy is compared with that of Germany with respect to the possibility of Freud's and Jung's ideas circulating. Then the paper describes the specific context in which Giovanni Bollea, who had the idea of translating Jung's book in Italy, worked. The role of Bollea's wife, Renata Jesi, is also highlighted. Bollea's relationship with the Einaudi publishing house and with Jung is also explained. Finally, an attempt is made to show the relevance of this episode in the history of Italian culture and its consequences. (PsycInfo Database Record (c) 2021 APA, all rights reserved).</p>","PeriodicalId":51852,"journal":{"name":"History of Psychology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Italy and \\\"the problem of the unconscious\\\": The first Italian translation of a book by C. G. Jung.\",\"authors\":\"Matteo Fiorani,&nbsp;Marco Innamorati\",\"doi\":\"10.1037/hop0000205\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Il problema dell'inconscio nella psicologia moderna [The problem of the unconscious in modern psychology], published in 1942, was the first of Jung's books translated into Italian. The original German title was Seelenprobleme der Gegenwart [Soul's problems of the future], a collection of previously-issued short essays. The present paper reconstructs the story of how the book was chosen and eventually published, describing the historical and personal context surrounding the protagonists (translators and publisher) of the volume. The political and cultural situation of the time in Italy is presented: the country was dominated by Catholic culture and Idealism, both obstacles to the spread of psychology. The condition of Italy is compared with that of Germany with respect to the possibility of Freud's and Jung's ideas circulating. Then the paper describes the specific context in which Giovanni Bollea, who had the idea of translating Jung's book in Italy, worked. The role of Bollea's wife, Renata Jesi, is also highlighted. Bollea's relationship with the Einaudi publishing house and with Jung is also explained. Finally, an attempt is made to show the relevance of this episode in the history of Italian culture and its consequences. (PsycInfo Database Record (c) 2021 APA, all rights reserved).</p>\",\"PeriodicalId\":51852,\"journal\":{\"name\":\"History of Psychology\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2021-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"History of Psychology\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1037/hop0000205\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"HISTORY OF SOCIAL SCIENCES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"History of Psychology","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1037/hop0000205","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY OF SOCIAL SCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

《现代心理学中的无意识问题》出版于1942年,是荣格第一本被翻译成意大利语的著作。最初的德文书名是《灵魂对未来的问题》,是一本以前发表过的短篇文集。本文重建了这本书是如何被选中并最终出版的故事,描述了这本书的主角(译者和出版商)的历史和个人背景。介绍了当时意大利的政治和文化状况:这个国家被天主教文化和理想主义所主导,这两者都阻碍了心理学的传播。在弗洛伊德和荣格的思想流传的可能性方面,意大利的情况与德国的情况进行了比较。然后,本文描述了在意大利有翻译荣格著作想法的乔瓦尼·博利亚工作的具体背景。Bollea的妻子Renata Jesi的角色也得到了强调。博利亚与Einaudi出版社和荣格的关系也得到了解释。最后,试图展示这一事件在意大利文化史上的相关性及其后果。(PsycInfo Database Record (c) 2021 APA,版权所有)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Italy and "the problem of the unconscious": The first Italian translation of a book by C. G. Jung.

Il problema dell'inconscio nella psicologia moderna [The problem of the unconscious in modern psychology], published in 1942, was the first of Jung's books translated into Italian. The original German title was Seelenprobleme der Gegenwart [Soul's problems of the future], a collection of previously-issued short essays. The present paper reconstructs the story of how the book was chosen and eventually published, describing the historical and personal context surrounding the protagonists (translators and publisher) of the volume. The political and cultural situation of the time in Italy is presented: the country was dominated by Catholic culture and Idealism, both obstacles to the spread of psychology. The condition of Italy is compared with that of Germany with respect to the possibility of Freud's and Jung's ideas circulating. Then the paper describes the specific context in which Giovanni Bollea, who had the idea of translating Jung's book in Italy, worked. The role of Bollea's wife, Renata Jesi, is also highlighted. Bollea's relationship with the Einaudi publishing house and with Jung is also explained. Finally, an attempt is made to show the relevance of this episode in the history of Italian culture and its consequences. (PsycInfo Database Record (c) 2021 APA, all rights reserved).

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.40
自引率
20.00%
发文量
23
期刊介绍: History of Psychology features refereed articles addressing all aspects of psychology"s past and of its interrelationship with the many contexts within which it has emerged and has been practiced. It also publishes scholarly work in closely related areas, such as historical psychology (the history of consciousness and behavior), psychohistory, theory in psychology as it pertains to history, historiography, biography and autobiography, and the teaching of the history of psychology.
期刊最新文献
The totemic use of an author in psychology: A century of publications of the work of F. C. Bartlett. Jean Piaget and the autonomous disciples, Alina Szeminska and Bärbel Inhelder: From the "critical method" to the appropriation of research culture. Cortical localization and the nerve cell: Freud's work in Meynert's psychiatry clinic. The rise and fall of Katherine Blackford's character analysis. Herman G. Canady: A reintroduction.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1