卢干达版口腔黏膜炎每日问卷的翻译和可理解性的确定。

Q4 Medicine East African medical journal Pub Date : 2021-03-01 Epub Date: 2021-05-21
A Kamulegeya, D Nakanjako, J Orem, H Mayanja-Kizza
{"title":"卢干达版口腔黏膜炎每日问卷的翻译和可理解性的确定。","authors":"A Kamulegeya,&nbsp;D Nakanjako,&nbsp;J Orem,&nbsp;H Mayanja-Kizza","doi":"","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Objective: </strong>This study aimed to translate, determine the comprehensibility and examine the linguistic equivalence of a Luganda Oral Mucositis Daily Questionnaire (OMDQ MTS) among patients undergoing chemotherapy.</p><p><strong>Design: </strong>This was a validation study design in which bilingual patients who were receiving chemotherapy at Uganda cancer institute and had experienced some sort of oral discomfort after the start of their treatment were asked to complete OMDQ MTS Luganda followed by the English version on the same visit. The tools were administered at least two hours apart and had different item order.</p><p><strong>Results and conclusions: </strong>Fifty participants accepted to take part by completing both versions of OMDQ MTS data. All item mean score differences between the two versions were less than ±0.25. The Cronbach's <i>α</i> for the Luganda and English versions were 0.78 and 0.86 based on standardized items while Guttman's lambada 2 and 3 were 0.89 and 0.79 respectively. A translated Luganda version of OMDQ MTS is reliable and easy to understand. Thus, it has the potential in being used to monitor mucositis among patients undergoing chemotherapy.</p>","PeriodicalId":11399,"journal":{"name":"East African medical journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9696668/pdf/nihms-1844910.pdf","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"TRANSLATION AND DETERMINATION OF THE COMPREHENSIBILITY OF A LUGANDA VERSION OF ORAL MUCOSITIS DAILY QUESTIONNAIRE.\",\"authors\":\"A Kamulegeya,&nbsp;D Nakanjako,&nbsp;J Orem,&nbsp;H Mayanja-Kizza\",\"doi\":\"\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Objective: </strong>This study aimed to translate, determine the comprehensibility and examine the linguistic equivalence of a Luganda Oral Mucositis Daily Questionnaire (OMDQ MTS) among patients undergoing chemotherapy.</p><p><strong>Design: </strong>This was a validation study design in which bilingual patients who were receiving chemotherapy at Uganda cancer institute and had experienced some sort of oral discomfort after the start of their treatment were asked to complete OMDQ MTS Luganda followed by the English version on the same visit. The tools were administered at least two hours apart and had different item order.</p><p><strong>Results and conclusions: </strong>Fifty participants accepted to take part by completing both versions of OMDQ MTS data. All item mean score differences between the two versions were less than ±0.25. The Cronbach's <i>α</i> for the Luganda and English versions were 0.78 and 0.86 based on standardized items while Guttman's lambada 2 and 3 were 0.89 and 0.79 respectively. A translated Luganda version of OMDQ MTS is reliable and easy to understand. Thus, it has the potential in being used to monitor mucositis among patients undergoing chemotherapy.</p>\",\"PeriodicalId\":11399,\"journal\":{\"name\":\"East African medical journal\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9696668/pdf/nihms-1844910.pdf\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"East African medical journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2021/5/21 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Medicine\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East African medical journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2021/5/21 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q4","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的:研究卢干达口腔黏膜炎每日问卷(OMDQ MTS)在化疗患者中的翻译、可理解性和语言等值性。设计:这是一个验证性研究设计,在乌干达癌症研究所接受化疗的双语患者,在治疗开始后经历了某种口腔不适,被要求在同一次访问中完成OMDQ MTS卢甘达,然后是英语版本。这些工具的使用间隔至少两个小时,并且有不同的项目顺序。结果和结论:50名参与者通过完成两个版本的OMDQ MTS数据接受了参与。两个版本的所有项目平均得分差异均小于±0.25。卢甘达和英文版本的Cronbach’s α分别为0.78和0.86,Guttman’s lambada 2和3分别为0.89和0.79。翻译的卢甘达版本的OMDQ MTS是可靠和易于理解的。因此,它有可能被用于监测化疗患者的黏膜炎。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
TRANSLATION AND DETERMINATION OF THE COMPREHENSIBILITY OF A LUGANDA VERSION OF ORAL MUCOSITIS DAILY QUESTIONNAIRE.

Objective: This study aimed to translate, determine the comprehensibility and examine the linguistic equivalence of a Luganda Oral Mucositis Daily Questionnaire (OMDQ MTS) among patients undergoing chemotherapy.

Design: This was a validation study design in which bilingual patients who were receiving chemotherapy at Uganda cancer institute and had experienced some sort of oral discomfort after the start of their treatment were asked to complete OMDQ MTS Luganda followed by the English version on the same visit. The tools were administered at least two hours apart and had different item order.

Results and conclusions: Fifty participants accepted to take part by completing both versions of OMDQ MTS data. All item mean score differences between the two versions were less than ±0.25. The Cronbach's α for the Luganda and English versions were 0.78 and 0.86 based on standardized items while Guttman's lambada 2 and 3 were 0.89 and 0.79 respectively. A translated Luganda version of OMDQ MTS is reliable and easy to understand. Thus, it has the potential in being used to monitor mucositis among patients undergoing chemotherapy.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
East African medical journal
East African medical journal Medicine-Medicine (all)
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The East African Medical Journal is published every month. It is intended for publication of papers on original work and reviews of all aspects of medicine. Communications bearing on clinical and basic research on problems relevant to East Africa and other African countries will receive special attention. Papers submitted for publication are accepted only on the understanding they will not be published elsewhere without the permission of the Editor-in-Chief
期刊最新文献
NATIONAL HIV TESTING CAMPAIGNS TO SUPPORT UNAIDS 90-90-90 AGENDA: A LESSON FROM KENYA. TRANSLATION AND DETERMINATION OF THE COMPREHENSIBILITY OF A LUGANDA VERSION OF ORAL MUCOSITIS DAILY QUESTIONNAIRE. Atrial fibrillation. Louse-borne relapsing fever. Sickle cell Anaemia
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1