语序差异对印地语-英语双语者语义处理的影响。

IF 1.8 Q4 NEUROSCIENCES Annals of Neurosciences Pub Date : 2023-07-01 Epub Date: 2023-01-16 DOI:10.1177/09727531221146825
Geet Govind Anand, Kalpana K Barhwal, Manish Goyal, Bodepudi Narasimha Rao
{"title":"语序差异对印地语-英语双语者语义处理的影响。","authors":"Geet Govind Anand,&nbsp;Kalpana K Barhwal,&nbsp;Manish Goyal,&nbsp;Bodepudi Narasimha Rao","doi":"10.1177/09727531221146825","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Background: </strong>The typology of word order in Hindi (Subject-Object-Verb, SOV) differs from that of English (Subject-Verb-Object, SVO). Bilinguals whose two languages have conflicting word order provide a unique opportunity to understand how word order affects language processing. Earlier behavioural and event-related brain potential (ERP) studies with Spanish-Basque bilinguals showed longer reading times and more errors in the comprehension of OSV sentences than SOV sentences in Basque language, indicating that non-canonical word orders (OSV) were difficult to process than canonical word order (SOV).</p><p><strong>Purpose: </strong>This study was designed to explore how the difference in word order in Hindi and English languages affects N400 parameters in proficient Hindi-English bilinguals, using semantic congruity paradigm.</p><p><strong>Methods: </strong>Twenty-five proficient Hindi-English bilingual subjects were asked to silently read the congruent and incongruent sentences presented in one word at a time in both the languages. ERPs were recorded from midline frontal, central and parietal sites.</p><p><strong>Results: </strong>The mean amplitude of the N400 effect at the parietal sites in Hindi-English proficient bilinguals was larger for English than for Hindi but there was no significant difference in the N400 latencies.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Hindi-English bilingual subjects processed SOV and SVO sentences with equal ease as evidenced by the N400 latencies. Higher amplitude of the N400 effect with English sentences indicate that placing 'Object' as the final word makes sentences more predictable than verb as the final word. Understanding the word order difference might help to unravel the neurophysiological mechanisms of language comprehension and may offer some insights in terms of functional advantage of a particular word order in bilinguals.</p>","PeriodicalId":7921,"journal":{"name":"Annals of Neurosciences","volume":"30 3","pages":"169-176"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://ftp.ncbi.nlm.nih.gov/pub/pmc/oa_pdf/af/21/10.1177_09727531221146825.PMC10540767.pdf","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Effect of Difference in Word Order on Semantic Processing in Hindi-English Bilinguals.\",\"authors\":\"Geet Govind Anand,&nbsp;Kalpana K Barhwal,&nbsp;Manish Goyal,&nbsp;Bodepudi Narasimha Rao\",\"doi\":\"10.1177/09727531221146825\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><strong>Background: </strong>The typology of word order in Hindi (Subject-Object-Verb, SOV) differs from that of English (Subject-Verb-Object, SVO). Bilinguals whose two languages have conflicting word order provide a unique opportunity to understand how word order affects language processing. Earlier behavioural and event-related brain potential (ERP) studies with Spanish-Basque bilinguals showed longer reading times and more errors in the comprehension of OSV sentences than SOV sentences in Basque language, indicating that non-canonical word orders (OSV) were difficult to process than canonical word order (SOV).</p><p><strong>Purpose: </strong>This study was designed to explore how the difference in word order in Hindi and English languages affects N400 parameters in proficient Hindi-English bilinguals, using semantic congruity paradigm.</p><p><strong>Methods: </strong>Twenty-five proficient Hindi-English bilingual subjects were asked to silently read the congruent and incongruent sentences presented in one word at a time in both the languages. ERPs were recorded from midline frontal, central and parietal sites.</p><p><strong>Results: </strong>The mean amplitude of the N400 effect at the parietal sites in Hindi-English proficient bilinguals was larger for English than for Hindi but there was no significant difference in the N400 latencies.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Hindi-English bilingual subjects processed SOV and SVO sentences with equal ease as evidenced by the N400 latencies. Higher amplitude of the N400 effect with English sentences indicate that placing 'Object' as the final word makes sentences more predictable than verb as the final word. Understanding the word order difference might help to unravel the neurophysiological mechanisms of language comprehension and may offer some insights in terms of functional advantage of a particular word order in bilinguals.</p>\",\"PeriodicalId\":7921,\"journal\":{\"name\":\"Annals of Neurosciences\",\"volume\":\"30 3\",\"pages\":\"169-176\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2023-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://ftp.ncbi.nlm.nih.gov/pub/pmc/oa_pdf/af/21/10.1177_09727531221146825.PMC10540767.pdf\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Annals of Neurosciences\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/09727531221146825\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2023/1/16 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"NEUROSCIENCES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of Neurosciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/09727531221146825","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2023/1/16 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q4","JCRName":"NEUROSCIENCES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:印地语(主宾动词,SOV)的语序类型学与英语(主宾-宾语,SVO)不同。两种语言的语序冲突的双语者提供了一个独特的机会来了解语序如何影响语言处理。早期对西班牙语-巴斯克双语者的行为和事件相关脑电位(ERP)研究显示,与巴斯克语中的SOV句子相比,OSV句子的阅读时间更长,理解错误更多,表明非规范语序比规范语序更难处理。目的:本研究旨在利用语义一致性范式,探讨印地语和英语语序的差异如何影响熟练的印地语-英语双语者的N400参数。方法:25名精通印地语-英语双语的受试者被要求在两种语言中一次默读一个单词中出现的一致和不一致的句子。从额中线、中央和顶叶部位记录ERPs。结果:精通印地语-英语的双语者顶叶部位N400效应的平均幅度英语高于印地语,但N400潜伏期没有显著差异。结论:印地语-英语双语受试者在处理SOV和SVO句子时同样容易,N400潜伏期证明了这一点。英语句子中N400效应的幅度更大表明,将“宾语”作为词尾词比将动词作为词尾更容易预测句子。理解语序差异可能有助于揭示语言理解的神经生理学机制,并可能就特定语序在双语者中的功能优势提供一些见解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。

摘要图片

摘要图片

摘要图片

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Effect of Difference in Word Order on Semantic Processing in Hindi-English Bilinguals.

Background: The typology of word order in Hindi (Subject-Object-Verb, SOV) differs from that of English (Subject-Verb-Object, SVO). Bilinguals whose two languages have conflicting word order provide a unique opportunity to understand how word order affects language processing. Earlier behavioural and event-related brain potential (ERP) studies with Spanish-Basque bilinguals showed longer reading times and more errors in the comprehension of OSV sentences than SOV sentences in Basque language, indicating that non-canonical word orders (OSV) were difficult to process than canonical word order (SOV).

Purpose: This study was designed to explore how the difference in word order in Hindi and English languages affects N400 parameters in proficient Hindi-English bilinguals, using semantic congruity paradigm.

Methods: Twenty-five proficient Hindi-English bilingual subjects were asked to silently read the congruent and incongruent sentences presented in one word at a time in both the languages. ERPs were recorded from midline frontal, central and parietal sites.

Results: The mean amplitude of the N400 effect at the parietal sites in Hindi-English proficient bilinguals was larger for English than for Hindi but there was no significant difference in the N400 latencies.

Conclusion: Hindi-English bilingual subjects processed SOV and SVO sentences with equal ease as evidenced by the N400 latencies. Higher amplitude of the N400 effect with English sentences indicate that placing 'Object' as the final word makes sentences more predictable than verb as the final word. Understanding the word order difference might help to unravel the neurophysiological mechanisms of language comprehension and may offer some insights in terms of functional advantage of a particular word order in bilinguals.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Annals of Neurosciences
Annals of Neurosciences NEUROSCIENCES-
CiteScore
2.40
自引率
0.00%
发文量
39
期刊最新文献
Content Validity of Teacher's Evaluation of Neurodevelopmental Delays (TEDD) Tool for Indian Preschoolers. Understanding the Effectiveness of Cognitive Behavioural Therapy: A Study on Offenders. Spectrum of Neuroimmunological Manifestations of Dengue Fever. Why Your Brain Needs a Walk in the Park: Residential Greenspaces as the Next Frontier in Brain Research and Treatment. Omicron-COVID-19-Related Knowledge in Parkinson's Disease Patients and Their Caregivers: A Cross-sectional Study.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1