电视和电影语料库

IF 1.6 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS International Journal of Corpus Linguistics Pub Date : 2021-02-09 DOI:10.1075/IJCL.00035.DAV
Mark Davies
{"title":"电视和电影语料库","authors":"Mark Davies","doi":"10.1075/IJCL.00035.DAV","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper discusses the creation and use of the TV Corpus (subtitles from 75,000 episodes, 325 million words, 6 English-speaking countries, 1950s-2010s) and the Movies Corpus (subtitles from 25,000 movies, 200 million words, 6 English-speaking countries, 1930s–2010s), which are available at English-Corpora.org. The corpora compare well to the BNC-Conversation data in terms of informality, lexis, phraseology, and syntax. But at 525 million words in total size, they are more than 30 times as large as BNC-Conversation (both BNC1994 and BNC2014 combined), which means that they can be used to look at a wide range of linguistic phenomena. The TV and Movies corpora also allow useful comparisons of very informal language across time (containing texts from the 1930s and later for the movies, and from the 1950s onwards for TV shows) and between dialects of English (such as British and American English).","PeriodicalId":46843,"journal":{"name":"International Journal of Corpus Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2021-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"18","resultStr":"{\"title\":\"The TV and Movies corpora\",\"authors\":\"Mark Davies\",\"doi\":\"10.1075/IJCL.00035.DAV\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper discusses the creation and use of the TV Corpus (subtitles from 75,000 episodes, 325 million words, 6 English-speaking countries, 1950s-2010s) and the Movies Corpus (subtitles from 25,000 movies, 200 million words, 6 English-speaking countries, 1930s–2010s), which are available at English-Corpora.org. The corpora compare well to the BNC-Conversation data in terms of informality, lexis, phraseology, and syntax. But at 525 million words in total size, they are more than 30 times as large as BNC-Conversation (both BNC1994 and BNC2014 combined), which means that they can be used to look at a wide range of linguistic phenomena. The TV and Movies corpora also allow useful comparisons of very informal language across time (containing texts from the 1930s and later for the movies, and from the 1950s onwards for TV shows) and between dialects of English (such as British and American English).\",\"PeriodicalId\":46843,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Corpus Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2021-02-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"18\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Corpus Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/IJCL.00035.DAV\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Corpus Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/IJCL.00035.DAV","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 18

摘要

摘要:本文讨论了在englishcorpora.org网站上提供的电视语料库(7.5万集,3.25亿字,6个英语国家,20世纪50年代至2010年代)和电影语料库(2.5万部电影,2亿字,6个英语国家,20世纪30年代至2010年代)的创建和使用。该语料库在非正式性、词汇、短语和语法方面与BNC-Conversation数据进行了比较。但它们的总字数为5.25亿,是BNC-Conversation (BNC1994和BNC2014的总和)的30多倍,这意味着它们可以用来研究广泛的语言现象。电视和电影语料库还允许对不同时期的非常非正式的语言(包括20世纪30年代和后来的电影文本,以及20世纪50年代以后的电视节目文本)和英语方言(如英式英语和美式英语)进行有用的比较。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The TV and Movies corpora
Abstract This paper discusses the creation and use of the TV Corpus (subtitles from 75,000 episodes, 325 million words, 6 English-speaking countries, 1950s-2010s) and the Movies Corpus (subtitles from 25,000 movies, 200 million words, 6 English-speaking countries, 1930s–2010s), which are available at English-Corpora.org. The corpora compare well to the BNC-Conversation data in terms of informality, lexis, phraseology, and syntax. But at 525 million words in total size, they are more than 30 times as large as BNC-Conversation (both BNC1994 and BNC2014 combined), which means that they can be used to look at a wide range of linguistic phenomena. The TV and Movies corpora also allow useful comparisons of very informal language across time (containing texts from the 1930s and later for the movies, and from the 1950s onwards for TV shows) and between dialects of English (such as British and American English).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.30
自引率
0.00%
发文量
43
期刊介绍: The International Journal of Corpus Linguistics (IJCL) publishes original research covering methodological, applied and theoretical work in any area of corpus linguistics. Through its focus on empirical language research, IJCL provides a forum for the presentation of new findings and innovative approaches in any area of linguistics (e.g. lexicology, grammar, discourse analysis, stylistics, sociolinguistics, morphology, contrastive linguistics), applied linguistics (e.g. language teaching, forensic linguistics), and translation studies. Based on its interest in corpus methodology, IJCL also invites contributions on the interface between corpus and computational linguistics.
期刊最新文献
Review of Durrant (2023): Corpus linguistics for writing development Assessing the potential of LLM-assisted annotation for corpus-based pragmatics and discourse analysis Case and agreement variation in contact A user-friendly corpus tool for disciplinary data-driven learning Review of Flach & Hilpert (2022): Broadening the spectrum of corpus linguistics: New approaches to variability and change
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1