跨语言的一般定位:论空间范畴中功能项和词汇项的分工

IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Linguistic Review Pub Date : 2020-10-20 DOI:10.1515/tlr-2020-2053
F. Ursini
{"title":"跨语言的一般定位:论空间范畴中功能项和词汇项的分工","authors":"F. Ursini","doi":"10.1515/tlr-2020-2053","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In many languages, it is possible to describe the location of any entity with respect to a landmark object without specifying the exact place that the locatum occupies (e.g. English at in at home). Such vocabulary items usually contrast with items that belong to the same categories but have more restricted senses (e.g. on top of in on top of the shelf). Thus, the degree of “abstractness” that such spatial case markers can convey usually depends on the organization of the lexicon and grammar of spatial terms in each language. The goal of this paper is to explore these properties across a small sample of languages and offer an account of this variation that is connected to previous theories of spatial case markers (e.g. adpositions). Our key proposal is that the morpho-syntactic structure of spatial case markers and their phrases can license a clear division of labour between functional and lexical spatial senses. However, intermediate solutions blurring categories and semantic boundaries are shown to be possible. We formalize this proposal via a fragment of Lexical Syntax, and show that degrees of distinction between ‘functional’ and ‘lexical’ sense types and categories can be modelled via a unified account.","PeriodicalId":46358,"journal":{"name":"Linguistic Review","volume":"37 1","pages":"495 - 542"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2020-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/tlr-2020-2053","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"General location across languages: On the division of labour between functional and lexical items in spatial categories\",\"authors\":\"F. Ursini\",\"doi\":\"10.1515/tlr-2020-2053\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In many languages, it is possible to describe the location of any entity with respect to a landmark object without specifying the exact place that the locatum occupies (e.g. English at in at home). Such vocabulary items usually contrast with items that belong to the same categories but have more restricted senses (e.g. on top of in on top of the shelf). Thus, the degree of “abstractness” that such spatial case markers can convey usually depends on the organization of the lexicon and grammar of spatial terms in each language. The goal of this paper is to explore these properties across a small sample of languages and offer an account of this variation that is connected to previous theories of spatial case markers (e.g. adpositions). Our key proposal is that the morpho-syntactic structure of spatial case markers and their phrases can license a clear division of labour between functional and lexical spatial senses. However, intermediate solutions blurring categories and semantic boundaries are shown to be possible. We formalize this proposal via a fragment of Lexical Syntax, and show that degrees of distinction between ‘functional’ and ‘lexical’ sense types and categories can be modelled via a unified account.\",\"PeriodicalId\":46358,\"journal\":{\"name\":\"Linguistic Review\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"495 - 542\"},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2020-10-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/tlr-2020-2053\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistic Review\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/tlr-2020-2053\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Review","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/tlr-2020-2053","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要在许多语言中,可以描述任何实体相对于地标对象的位置,而无需指定位置所占据的确切位置(例如,家中的英语)。这种词汇项目通常与属于相同类别但意义更为有限的项目形成对比(例如,在货架顶部的顶部)。因此,这种空间格标记所能传达的“抽象性”程度通常取决于每种语言中空间词的词典和语法的组织。本文的目的是在一个小样本的语言中探索这些特性,并提供一个与以前的空间格标记理论(如方位)有关的这种变化的解释。我们的主要建议是,空间格标记及其短语的形态句法结构可以允许功能空间感和词汇空间感之间的明确分工。然而,模糊类别和语义边界的中间解决方案被证明是可能的。我们通过词汇语法的片段将这一建议形式化,并表明“功能”和“词汇”意义类型和类别之间的区别程度可以通过统一的描述来建模。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
General location across languages: On the division of labour between functional and lexical items in spatial categories
Abstract In many languages, it is possible to describe the location of any entity with respect to a landmark object without specifying the exact place that the locatum occupies (e.g. English at in at home). Such vocabulary items usually contrast with items that belong to the same categories but have more restricted senses (e.g. on top of in on top of the shelf). Thus, the degree of “abstractness” that such spatial case markers can convey usually depends on the organization of the lexicon and grammar of spatial terms in each language. The goal of this paper is to explore these properties across a small sample of languages and offer an account of this variation that is connected to previous theories of spatial case markers (e.g. adpositions). Our key proposal is that the morpho-syntactic structure of spatial case markers and their phrases can license a clear division of labour between functional and lexical spatial senses. However, intermediate solutions blurring categories and semantic boundaries are shown to be possible. We formalize this proposal via a fragment of Lexical Syntax, and show that degrees of distinction between ‘functional’ and ‘lexical’ sense types and categories can be modelled via a unified account.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Linguistic Review
Linguistic Review Multiple-
CiteScore
1.60
自引率
0.00%
发文量
26
期刊介绍: The Linguistic Review aims at publishing high-quality papers in syntax, semantics, phonology, and morphology, within a framework of Generative Grammar and related disciplines, as well as critical discussions of theoretical linguistics as a branch of cognitive psychology. Striving to be a platform for discussion, The Linguistic Review welcomes reviews of important new monographs in these areas, dissertation abstracts, and letters to the editor. The editor also welcomes initiatives for thematic issues with guest editors. The Linguistic Review is a peer-reviewed journal of international scope.
期刊最新文献
Coordination versus separation: difference of gapping between Chinese and English and its prosodic attribution Force mismatch in clausal ellipsis Simplifying the theoretical treatment of wager verbs On the verb-raising analysis of non-constituent coordination in Japanese Morphological analysis of alienability contrast in Nuer: an atypical typical case
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1