{"title":"作为外语的疾病:当代意大利女性诗歌的治疗性翻译","authors":"Marta Arnaldi","doi":"10.1353/lm.2022.0029","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>This article puts translation on the center stage of second-wave medical humanities. It argues that translation is a way to describe medical discourse in its complexities, from the patient-doctor exchange to the patients' account of their illness, and from instances of medical (mis)communication to the lack thereof (untranslatability). After introducing the notion of therapeutic translation in the light of Julia Kristeva's theory of depression, it puts forward three models of therapeutic translation: outer translation, inner translation, and self-translation. This newly forged method is applied to a series of exemplary cases drawn from the repertoire of contemporary Italian women's poetry.</p>","PeriodicalId":44538,"journal":{"name":"LITERATURE AND MEDICINE","volume":"40 1","pages":"295-325"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Illness as a Foreign Tongue: Therapeutic Translation in Contemporary Italian Women's Poetry.\",\"authors\":\"Marta Arnaldi\",\"doi\":\"10.1353/lm.2022.0029\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>This article puts translation on the center stage of second-wave medical humanities. It argues that translation is a way to describe medical discourse in its complexities, from the patient-doctor exchange to the patients' account of their illness, and from instances of medical (mis)communication to the lack thereof (untranslatability). After introducing the notion of therapeutic translation in the light of Julia Kristeva's theory of depression, it puts forward three models of therapeutic translation: outer translation, inner translation, and self-translation. This newly forged method is applied to a series of exemplary cases drawn from the repertoire of contemporary Italian women's poetry.</p>\",\"PeriodicalId\":44538,\"journal\":{\"name\":\"LITERATURE AND MEDICINE\",\"volume\":\"40 1\",\"pages\":\"295-325\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LITERATURE AND MEDICINE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/lm.2022.0029\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LITERATURE AND MEDICINE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/lm.2022.0029","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
Illness as a Foreign Tongue: Therapeutic Translation in Contemporary Italian Women's Poetry.
This article puts translation on the center stage of second-wave medical humanities. It argues that translation is a way to describe medical discourse in its complexities, from the patient-doctor exchange to the patients' account of their illness, and from instances of medical (mis)communication to the lack thereof (untranslatability). After introducing the notion of therapeutic translation in the light of Julia Kristeva's theory of depression, it puts forward three models of therapeutic translation: outer translation, inner translation, and self-translation. This newly forged method is applied to a series of exemplary cases drawn from the repertoire of contemporary Italian women's poetry.
期刊介绍:
Literature and Medicine is a journal devoted to exploring interfaces between literary and medical knowledge and understanding. Issues of illness, health, medical science, violence, and the body are examined through literary and cultural texts. Our readership includes scholars of literature, history, and critical theory, as well as health professionals.