《旧约》文本批评中文本变体与翻译转换的区分模型

IF 0.1 3区 哲学 0 RELIGION Scandinavian Journal of the Old Testament Pub Date : 2020-07-02 DOI:10.1080/09018328.2020.1805207
Eric J. Tully
{"title":"《旧约》文本批评中文本变体与翻译转换的区分模型","authors":"Eric J. Tully","doi":"10.1080/09018328.2020.1805207","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT The use of ancient translations such as the Septuagint, Peshitta or Vulgate represents a distinctive challenge in textual criticism. Before the translation can be used as a witness, we must understand how it relates to its source text, which we do not possess. This circular impasse is a crucial concept in textual criticism. The present article explores the interface between textual criticism and translation studies and suggests a model based on the analogy of recursion in computer programming. An initial hypothesis (in this case: the MT as a substitute source text), leads to preliminary conclusions, and then those conclusions are a basis for refining the hypothesis. The model is illustrated with an analysis of the Greek Septuagint of Jonah.","PeriodicalId":42456,"journal":{"name":"Scandinavian Journal of the Old Testament","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09018328.2020.1805207","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Model for Distinguishing between Textual Variants and Translation Shifts in Old Testament Textual Criticism\",\"authors\":\"Eric J. Tully\",\"doi\":\"10.1080/09018328.2020.1805207\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT The use of ancient translations such as the Septuagint, Peshitta or Vulgate represents a distinctive challenge in textual criticism. Before the translation can be used as a witness, we must understand how it relates to its source text, which we do not possess. This circular impasse is a crucial concept in textual criticism. The present article explores the interface between textual criticism and translation studies and suggests a model based on the analogy of recursion in computer programming. An initial hypothesis (in this case: the MT as a substitute source text), leads to preliminary conclusions, and then those conclusions are a basis for refining the hypothesis. The model is illustrated with an analysis of the Greek Septuagint of Jonah.\",\"PeriodicalId\":42456,\"journal\":{\"name\":\"Scandinavian Journal of the Old Testament\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-07-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09018328.2020.1805207\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scandinavian Journal of the Old Testament\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09018328.2020.1805207\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scandinavian Journal of the Old Testament","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09018328.2020.1805207","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

使用古译本,如七十士译本,Peshitta或Vulgate代表了文本批评的独特挑战。在翻译可以用作见证之前,我们必须了解它与源文本的关系,这是我们所不具备的。这种循环僵局是考据批评中的一个重要概念。本文探讨了文本批评与翻译研究之间的联系,并提出了一个基于计算机程序设计递归类比的模型。一个初始假设(在这种情况下:MT作为替代源文本),导致初步结论,然后这些结论是完善假设的基础。这个模型是通过对希腊文《约拿》七十士译本的分析来说明的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Model for Distinguishing between Textual Variants and Translation Shifts in Old Testament Textual Criticism
ABSTRACT The use of ancient translations such as the Septuagint, Peshitta or Vulgate represents a distinctive challenge in textual criticism. Before the translation can be used as a witness, we must understand how it relates to its source text, which we do not possess. This circular impasse is a crucial concept in textual criticism. The present article explores the interface between textual criticism and translation studies and suggests a model based on the analogy of recursion in computer programming. An initial hypothesis (in this case: the MT as a substitute source text), leads to preliminary conclusions, and then those conclusions are a basis for refining the hypothesis. The model is illustrated with an analysis of the Greek Septuagint of Jonah.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
21
期刊最新文献
Samuel as Jack-in-the-Box: The Woman of Endor as a Hidden Polemical Story* The Influence of Greek Historiography in 1 Maccabees’ Battle Exhortations An Examination of the Sprouting Horn in Ps 132,17 and Ezek 29,21 Daniel’s Mysticism of Resistance in its Seleucid ContextTimothy L. Seals, Daniel’s Mysticism of Resistance in its Seleucid Context . Lanham-Boulder-New York-London: Lexington Books/Fortress Academic, 2022. X + 166 pp. $95.00. Posttraumatic Growth and Deuteronomistic Redaction of Jer 31,31-34
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1