这是所有暴食的根源

IF 0.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Indogermanische Forschungen Pub Date : 2022-10-01 DOI:10.1515/if-2022-0013
Roberto Batisti
{"title":"这是所有暴食的根源","authors":"Roberto Batisti","doi":"10.1515/if-2022-0013","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The etymological analysis of Attic Greek τένθης ‘gourmand, glutton’ (Ar.+) has focused since Antiquity on comparison with the obscure Hesiodic hapax τένδει (Op. 524). Rejecting this unpromising solution, in this paper I go back to a forgotten proposal by Solmsen (1897), who compared τένθης with the PN Πενθεύς ~ Τενθεύς and Lat. condiō ‘to season (food)’, reconstructing a root *kʷendʰ-/*kʷondʰ-. While Solmsen did not pursue further analysis of this root, I propose that it arose - possibly already at the PIE stage - from *kʷem- ‘gulp, swallow’ with addition of the “detransitivizing” suffix *-dʰ-e/o-. The present stem *kʷem-dʰe/o- would have had the intransitive meaning ‘to swallow food’ with Indefinite Object Deletion, as is typologically common in “ingestive” verbs. In addition to the agent noun τένθης, I suggest that πάθνη ~ φάτνη ‘crib, manger’ was another nominal derivative of the ‘neo-root’ *kʷendʰ-/*kʷondʰ-/*kʷn̥dʰ-. I conclude by discussing other possible etymologies of Lat. condiō.","PeriodicalId":13385,"journal":{"name":"Indogermanische Forschungen","volume":"127 1","pages":"283 - 306"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The root of all gluttony\",\"authors\":\"Roberto Batisti\",\"doi\":\"10.1515/if-2022-0013\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The etymological analysis of Attic Greek τένθης ‘gourmand, glutton’ (Ar.+) has focused since Antiquity on comparison with the obscure Hesiodic hapax τένδει (Op. 524). Rejecting this unpromising solution, in this paper I go back to a forgotten proposal by Solmsen (1897), who compared τένθης with the PN Πενθεύς ~ Τενθεύς and Lat. condiō ‘to season (food)’, reconstructing a root *kʷendʰ-/*kʷondʰ-. While Solmsen did not pursue further analysis of this root, I propose that it arose - possibly already at the PIE stage - from *kʷem- ‘gulp, swallow’ with addition of the “detransitivizing” suffix *-dʰ-e/o-. The present stem *kʷem-dʰe/o- would have had the intransitive meaning ‘to swallow food’ with Indefinite Object Deletion, as is typologically common in “ingestive” verbs. In addition to the agent noun τένθης, I suggest that πάθνη ~ φάτνη ‘crib, manger’ was another nominal derivative of the ‘neo-root’ *kʷendʰ-/*kʷondʰ-/*kʷn̥dʰ-. I conclude by discussing other possible etymologies of Lat. condiō.\",\"PeriodicalId\":13385,\"journal\":{\"name\":\"Indogermanische Forschungen\",\"volume\":\"127 1\",\"pages\":\"283 - 306\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Indogermanische Forschungen\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/if-2022-0013\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Indogermanische Forschungen","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/if-2022-0013","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自古代以来,对阿提伽希腊语τ ης ' gourmand, glutton ' (Ar.+)的词源分析一直集中在与晦涩的Hesiodic hapax τ δει (Op. 524)的比较上。在本文中,我拒绝了这个毫无希望的解决方案,回到了索姆森(1897)提出的一个被遗忘的建议,他将τ ης与PN Πενθεύς ~ Τενθεύς和Lat进行了比较。修饰词根“给(食物)调味”,重新构造词根*k * end * -/*k * ond * -。虽然索姆森没有对这个词根进行进一步的分析,但我认为它可能已经在PIE阶段出现了,它是由*k æ em-“吞,吞”加上“去及物化”后缀*-d *- e/o-演变而来的。现在的词干*k * em-d * e/o-带有不确定宾语删除的不及物意思“吞下食物”,这在类型学上在“摄取”动词中很常见。除了代理名词τ ης之外,我认为π θνη ~ φ τνη ' crib, manger '是'新词根' *k k k end k -/*k k k k ond k -/*k k k n ' d k -的另一个名义衍生词。最后,我讨论了Lat的其他可能的词源。赖斯ō。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The root of all gluttony
Abstract The etymological analysis of Attic Greek τένθης ‘gourmand, glutton’ (Ar.+) has focused since Antiquity on comparison with the obscure Hesiodic hapax τένδει (Op. 524). Rejecting this unpromising solution, in this paper I go back to a forgotten proposal by Solmsen (1897), who compared τένθης with the PN Πενθεύς ~ Τενθεύς and Lat. condiō ‘to season (food)’, reconstructing a root *kʷendʰ-/*kʷondʰ-. While Solmsen did not pursue further analysis of this root, I propose that it arose - possibly already at the PIE stage - from *kʷem- ‘gulp, swallow’ with addition of the “detransitivizing” suffix *-dʰ-e/o-. The present stem *kʷem-dʰe/o- would have had the intransitive meaning ‘to swallow food’ with Indefinite Object Deletion, as is typologically common in “ingestive” verbs. In addition to the agent noun τένθης, I suggest that πάθνη ~ φάτνη ‘crib, manger’ was another nominal derivative of the ‘neo-root’ *kʷendʰ-/*kʷondʰ-/*kʷn̥dʰ-. I conclude by discussing other possible etymologies of Lat. condiō.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
33.30%
发文量
18
期刊介绍: Indogermanische Forschungen publishes contributions (essays and reviews) mainly in the areas of historical-comparative linguistics, historical linguistics, typology and characteristics of the languages of the Indogermanic language family. Essays on general linguistics and non-Indogermanic languages are also featured, provided that they coincide with the main focus of the journal with respect to methods and language history.
期刊最新文献
Revisiting frameworks: Have they helped us reduce disaster risk? Preoperative Magnetic Resonance Elastography (MRE) of Skull Base Tumours: A Review. Tocharian B ore (plural wrenta) and nominal reduplication in Tocharian and PIE Avestan-Middle Persian tense mismatches in the Zand and the Middle Persian “performative preterite” Translation and transmission in the Armenian New Testament
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1