{"title":"巴洛克竞赛中的边缘文学和多语言主义","authors":"Juan Carlos Llosa Cortina","doi":"10.13130/2240-5437/11748","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Se ofrece un panorama de los certamenes poeticos barrocos en Espana que pone de manifiesto tanto el mantenimiento del latin, aunque en regresion a lo largo del siglo, reservado a los primeros asuntos de los certamenes, como el casi absoluto predominio del castellano. En efecto, el castellano se convierte en la lengua en que se componen los certamenes, incluso en lugares como Cataluna o Valencia donde durante el siglo XVI se redactaban en su lengua propia. A partir de estas dos areas se pasa revista a aquellas otras (Aragon, Navarra, Galicia, Asturias y Salamanca) donde la existencia de dos lenguas, una aloctona, el castellano, y otra autoctona, favorecio la inclusion de la segunda en los certamenes. La compilacion de estos datos revela la presencia de textos literarios fuera de sus respectivas areas linguisticas. Tambien sugiere vincular el uso de lenguas autoctonas en los certamenes al registro humoristico y burlesco expresado en metros populares. La exploracion en aquellas areas cuya lengua propia era el castellano apunta a la escasa presencia en ellas de las literaturas perifericas (con excepcion del sayagues, variante “pastoril” del castellano literario). Las menciones en los certamenes a otras lenguas como el portugues, el italiano o el frances apunta a que su implantacion fue mayor en nucleos como Valencia, Salamanca o Sevilla.","PeriodicalId":30540,"journal":{"name":"Tintas Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Literaturas periféricas y plurilingüismo en los certámenes barrocos\",\"authors\":\"Juan Carlos Llosa Cortina\",\"doi\":\"10.13130/2240-5437/11748\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Se ofrece un panorama de los certamenes poeticos barrocos en Espana que pone de manifiesto tanto el mantenimiento del latin, aunque en regresion a lo largo del siglo, reservado a los primeros asuntos de los certamenes, como el casi absoluto predominio del castellano. En efecto, el castellano se convierte en la lengua en que se componen los certamenes, incluso en lugares como Cataluna o Valencia donde durante el siglo XVI se redactaban en su lengua propia. A partir de estas dos areas se pasa revista a aquellas otras (Aragon, Navarra, Galicia, Asturias y Salamanca) donde la existencia de dos lenguas, una aloctona, el castellano, y otra autoctona, favorecio la inclusion de la segunda en los certamenes. La compilacion de estos datos revela la presencia de textos literarios fuera de sus respectivas areas linguisticas. Tambien sugiere vincular el uso de lenguas autoctonas en los certamenes al registro humoristico y burlesco expresado en metros populares. La exploracion en aquellas areas cuya lengua propia era el castellano apunta a la escasa presencia en ellas de las literaturas perifericas (con excepcion del sayagues, variante “pastoril” del castellano literario). Las menciones en los certamenes a otras lenguas como el portugues, el italiano o el frances apunta a que su implantacion fue mayor en nucleos como Valencia, Salamanca o Sevilla.\",\"PeriodicalId\":30540,\"journal\":{\"name\":\"Tintas Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-05-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tintas Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13130/2240-5437/11748\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tintas Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13130/2240-5437/11748","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Literaturas periféricas y plurilingüismo en los certámenes barrocos
Se ofrece un panorama de los certamenes poeticos barrocos en Espana que pone de manifiesto tanto el mantenimiento del latin, aunque en regresion a lo largo del siglo, reservado a los primeros asuntos de los certamenes, como el casi absoluto predominio del castellano. En efecto, el castellano se convierte en la lengua en que se componen los certamenes, incluso en lugares como Cataluna o Valencia donde durante el siglo XVI se redactaban en su lengua propia. A partir de estas dos areas se pasa revista a aquellas otras (Aragon, Navarra, Galicia, Asturias y Salamanca) donde la existencia de dos lenguas, una aloctona, el castellano, y otra autoctona, favorecio la inclusion de la segunda en los certamenes. La compilacion de estos datos revela la presencia de textos literarios fuera de sus respectivas areas linguisticas. Tambien sugiere vincular el uso de lenguas autoctonas en los certamenes al registro humoristico y burlesco expresado en metros populares. La exploracion en aquellas areas cuya lengua propia era el castellano apunta a la escasa presencia en ellas de las literaturas perifericas (con excepcion del sayagues, variante “pastoril” del castellano literario). Las menciones en los certamenes a otras lenguas como el portugues, el italiano o el frances apunta a que su implantacion fue mayor en nucleos como Valencia, Salamanca o Sevilla.