“然而,当上帝愿意给他的教会一些皈依的喜悦时呢?”

Margaretha Dieleman
{"title":"“然而,当上帝愿意给他的教会一些皈依的喜悦时呢?”","authors":"Margaretha Dieleman","doi":"10.4000/CHRETIENSSOCIETES.7748","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Fin 1644-debut 1645, le synode national des Eglises reformees de France a Charenton adopte un formulaire pour le bapteme d’adultes convertis au christianisme. Quatre categories sont visees : paiens, juifs, « mahometans » et anabaptistes non-baptises. Cet article s’interesse a son contenu, aux probables motifs pour cette decision et au contexte : quelle realite represente le bapteme de ces personnes au sein des Eglises reformees ? La question se pose d’autant plus que la reglementation royale restreint  en theorie du moins  le sejour des musulmans et juifs en France et celui des protestants dans le Nouveau Monde. Des les premiers synodes, le bapteme de « mores » a fait l’objet de debats. Les Eglises devaient alors elles-memes composer une liturgie si le cas se presentait, avec une constante : l’instruction prealable au bapteme, conformement aux Ecritures. Le formulaire adopte permet une harmonisation des pratiques. Le texte « quatre-en-un » consiste en plusieurs questions-reponses communes aux quatre categories, alternees de questions-reponses specifiques en fonction de la croyance d’origine. Ainsi, avant de confesser la nouvelle confession, le converti doit renier son ancien etat et toute doctrine contraire a celle des Eglises reformees. A ce jour, peu de baptemes de convertis anterieurs a 1644 sont connus pour l’Ouest, espace geographique privilegie de notre etude, et pour Paris. Leur nombre est encore bien inferieur pour les decennies qui suivent, jusqu’a la Revocation. La conception de la liturgie semble francaise ; un formulaire concernant les memes categories est mentionne pour l’Eglise wallonne de Rotterdam (Provinces-Unies), fin 1661, soit posterieur a 1644-1645, tandis que la plus ancienne version (wallonne) imprimee connue date de 1673. Les recherches de tels baptemes et d’eventuels debats a leur sujet sont a poursuivre pour toutes les Eglises de l’Ouest, pour les autres provinces synodales, ainsi que pour des Eglises francophones hors de France.","PeriodicalId":31126,"journal":{"name":"Chretiens et Societes","volume":"1 1","pages":"31-59"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"« Toutefois et quand il aura plû à Dieu donner à son Église la joye de quelque conversion »\",\"authors\":\"Margaretha Dieleman\",\"doi\":\"10.4000/CHRETIENSSOCIETES.7748\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Fin 1644-debut 1645, le synode national des Eglises reformees de France a Charenton adopte un formulaire pour le bapteme d’adultes convertis au christianisme. Quatre categories sont visees : paiens, juifs, « mahometans » et anabaptistes non-baptises. Cet article s’interesse a son contenu, aux probables motifs pour cette decision et au contexte : quelle realite represente le bapteme de ces personnes au sein des Eglises reformees ? La question se pose d’autant plus que la reglementation royale restreint  en theorie du moins  le sejour des musulmans et juifs en France et celui des protestants dans le Nouveau Monde. Des les premiers synodes, le bapteme de « mores » a fait l’objet de debats. Les Eglises devaient alors elles-memes composer une liturgie si le cas se presentait, avec une constante : l’instruction prealable au bapteme, conformement aux Ecritures. Le formulaire adopte permet une harmonisation des pratiques. Le texte « quatre-en-un » consiste en plusieurs questions-reponses communes aux quatre categories, alternees de questions-reponses specifiques en fonction de la croyance d’origine. Ainsi, avant de confesser la nouvelle confession, le converti doit renier son ancien etat et toute doctrine contraire a celle des Eglises reformees. A ce jour, peu de baptemes de convertis anterieurs a 1644 sont connus pour l’Ouest, espace geographique privilegie de notre etude, et pour Paris. Leur nombre est encore bien inferieur pour les decennies qui suivent, jusqu’a la Revocation. La conception de la liturgie semble francaise ; un formulaire concernant les memes categories est mentionne pour l’Eglise wallonne de Rotterdam (Provinces-Unies), fin 1661, soit posterieur a 1644-1645, tandis que la plus ancienne version (wallonne) imprimee connue date de 1673. Les recherches de tels baptemes et d’eventuels debats a leur sujet sont a poursuivre pour toutes les Eglises de l’Ouest, pour les autres provinces synodales, ainsi que pour des Eglises francophones hors de France.\",\"PeriodicalId\":31126,\"journal\":{\"name\":\"Chretiens et Societes\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"31-59\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Chretiens et Societes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/CHRETIENSSOCIETES.7748\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chretiens et Societes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/CHRETIENSSOCIETES.7748","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1644年底至1645年初,在查伦顿的法国改革宗全国会议采用了一种形式,为皈依基督教的成年人洗礼。有四类:异教徒、犹太人、“伊斯兰教徒”和未受洗的再洗礼派。这篇文章关注的是它的内容,可能的原因和背景:在改革宗教会中,这些人的洗礼代表了什么现实?皇家规制问题出现了更为重要的作用,限制理论也至少的穆斯林和犹太人居住在法国的新教徒则在新大陆。从第一次会议开始,“摩尔”的洗礼就一直是争论的主题。在这种情况下,教会必须自己组成一个礼拜仪式,有一个不变的:根据圣经,在洗礼前的指示。所采用的形式使实践得以协调。文本“四合一”由四个类别共同的几个问题和答案组成,根据原始信仰的不同而不同。因此,在承认新的忏悔之前,皈依者必须否认他的旧状态和任何与改革宗教会相反的教义。直到今天,在我们研究的特权地理区域西方和巴黎,很少有1644年以前皈依者的洗礼。在接下来的几十年里,他们的人数要少得多,直到被废除。礼拜仪式的概念似乎是法国的;1661年底,也就是1644-1645年之后,鹿特丹(联合省)的瓦隆教会也提到了同样的类别,而已知的最古老的印刷版本(瓦隆)可以追溯到1673年。所有西方教会、其他教会省以及法国以外的法语教会都将继续研究和讨论这类洗礼。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
« Toutefois et quand il aura plû à Dieu donner à son Église la joye de quelque conversion »
Fin 1644-debut 1645, le synode national des Eglises reformees de France a Charenton adopte un formulaire pour le bapteme d’adultes convertis au christianisme. Quatre categories sont visees : paiens, juifs, « mahometans » et anabaptistes non-baptises. Cet article s’interesse a son contenu, aux probables motifs pour cette decision et au contexte : quelle realite represente le bapteme de ces personnes au sein des Eglises reformees ? La question se pose d’autant plus que la reglementation royale restreint  en theorie du moins  le sejour des musulmans et juifs en France et celui des protestants dans le Nouveau Monde. Des les premiers synodes, le bapteme de « mores » a fait l’objet de debats. Les Eglises devaient alors elles-memes composer une liturgie si le cas se presentait, avec une constante : l’instruction prealable au bapteme, conformement aux Ecritures. Le formulaire adopte permet une harmonisation des pratiques. Le texte « quatre-en-un » consiste en plusieurs questions-reponses communes aux quatre categories, alternees de questions-reponses specifiques en fonction de la croyance d’origine. Ainsi, avant de confesser la nouvelle confession, le converti doit renier son ancien etat et toute doctrine contraire a celle des Eglises reformees. A ce jour, peu de baptemes de convertis anterieurs a 1644 sont connus pour l’Ouest, espace geographique privilegie de notre etude, et pour Paris. Leur nombre est encore bien inferieur pour les decennies qui suivent, jusqu’a la Revocation. La conception de la liturgie semble francaise ; un formulaire concernant les memes categories est mentionne pour l’Eglise wallonne de Rotterdam (Provinces-Unies), fin 1661, soit posterieur a 1644-1645, tandis que la plus ancienne version (wallonne) imprimee connue date de 1673. Les recherches de tels baptemes et d’eventuels debats a leur sujet sont a poursuivre pour toutes les Eglises de l’Ouest, pour les autres provinces synodales, ainsi que pour des Eglises francophones hors de France.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
18
审稿时长
32 weeks
期刊最新文献
Christian Grosse, Michèle Robert, Nicole Staremberg, Amélie Isoz, Sal Patrick Cabanel, La fabrique des huguenots. Une minorité entre histoire et mémoire xviiie- Élisabeth Lusset et Isabelle Poutrin (dir.), Dictionnaire du fouet et de la fessée. Corriger et punir, Paris, Presses universitaires de France, 2022, 77 Une diplomatie épiscopaleau service de la paix religieuse : Olivier Grenouilleau, Christianisme et esclavage, Paris, Gallimard, coll. Bibliothèque des histoires, 2021, 539 p., ISBN : 9782072868504
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1