中美名人在电视脱口秀节目中的自我赞扬

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS East Asian Pragmatics Pub Date : 2022-06-16 DOI:10.1558/eap.20299
F. Li, Yicheng Wu
{"title":"中美名人在电视脱口秀节目中的自我赞扬","authors":"F. Li, Yicheng Wu","doi":"10.1558/eap.20299","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Self-praise, a social practice that threatens the positive face of the addressee, is a relatively under-explored topic in politeness research. This article examines self-praise strategies used by Chinese and American celebrities. Based on an existing taxonomy of self-praise strategies, namely, explicit self-praise without modification, explicit self-praise with modification, and implicit self-praise, we collected data from two Chinese TV shows (Yang Lan Interview One on One and Jin Xing Show) and two American TV shows (The Ellen DeGeneres Show and The Charlie Rose Show). Through a detailed analysis of interactions between host and celebrity within Leech’s (2014) General Strategy of Politeness, it is found that there are four modification devices and three implicit frames in their self-praise. Additionally, American celebrities tend to praise themselves explicitly while Chinese counterparts always mitigate it. Cultural differences exhibited in the form of face-preserving needs and attitudes to the audience may account for preferences for different self-praise strategies in the two linguistic communities. The findings not only open a cross-cultural window to self-praise research but also offer insights into third-person politeness theorising.","PeriodicalId":37018,"journal":{"name":"East Asian Pragmatics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Self-praise by Chinese and American celebrities on TV talk shows\",\"authors\":\"F. Li, Yicheng Wu\",\"doi\":\"10.1558/eap.20299\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Self-praise, a social practice that threatens the positive face of the addressee, is a relatively under-explored topic in politeness research. This article examines self-praise strategies used by Chinese and American celebrities. Based on an existing taxonomy of self-praise strategies, namely, explicit self-praise without modification, explicit self-praise with modification, and implicit self-praise, we collected data from two Chinese TV shows (Yang Lan Interview One on One and Jin Xing Show) and two American TV shows (The Ellen DeGeneres Show and The Charlie Rose Show). Through a detailed analysis of interactions between host and celebrity within Leech’s (2014) General Strategy of Politeness, it is found that there are four modification devices and three implicit frames in their self-praise. Additionally, American celebrities tend to praise themselves explicitly while Chinese counterparts always mitigate it. Cultural differences exhibited in the form of face-preserving needs and attitudes to the audience may account for preferences for different self-praise strategies in the two linguistic communities. The findings not only open a cross-cultural window to self-praise research but also offer insights into third-person politeness theorising.\",\"PeriodicalId\":37018,\"journal\":{\"name\":\"East Asian Pragmatics\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-06-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"East Asian Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/eap.20299\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East Asian Pragmatics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/eap.20299","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自我表扬是一种威胁到对方正面形象的社会行为,是礼貌研究中相对较少探索的课题。本文考察了中美名人的自我表扬策略。通过对Leech(2014)《礼貌总体策略》中主持人与名人互动的详细分析,发现主持人与名人的自我表扬存在四种修饰手段和三种内隐框架。此外,美国名人倾向于明确地表扬自己,而中国名人则总是轻描淡写。文化差异表现为对观众的面子需求和态度,这可能解释了两个语言群体对不同自我赞扬策略的偏好。这些发现不仅为自我表扬研究打开了一扇跨文化的窗口,也为第三人称礼貌理论提供了见解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Self-praise by Chinese and American celebrities on TV talk shows
Self-praise, a social practice that threatens the positive face of the addressee, is a relatively under-explored topic in politeness research. This article examines self-praise strategies used by Chinese and American celebrities. Based on an existing taxonomy of self-praise strategies, namely, explicit self-praise without modification, explicit self-praise with modification, and implicit self-praise, we collected data from two Chinese TV shows (Yang Lan Interview One on One and Jin Xing Show) and two American TV shows (The Ellen DeGeneres Show and The Charlie Rose Show). Through a detailed analysis of interactions between host and celebrity within Leech’s (2014) General Strategy of Politeness, it is found that there are four modification devices and three implicit frames in their self-praise. Additionally, American celebrities tend to praise themselves explicitly while Chinese counterparts always mitigate it. Cultural differences exhibited in the form of face-preserving needs and attitudes to the audience may account for preferences for different self-praise strategies in the two linguistic communities. The findings not only open a cross-cultural window to self-praise research but also offer insights into third-person politeness theorising.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
East Asian Pragmatics
East Asian Pragmatics Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
21
期刊最新文献
Exploring disclaimers on Chinese social networking sites from a metapragmatic perspective Politeness of Chinese-Javanese cross-ethnic communication in the Javanese Cultural Area, Indonesia 'East Asian Pragmatics: Commonalities and Variations' Xinren Chen and Doreen Dongying Wu (Eds.) (2023) Don’t call me obasan ‘aunt’ Building interpersonal closeness in complaint responses in customer service
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1