很久很久以前,在家乡的Hirak

IF 0.3 4区 历史学 Q2 HISTORY Modern & Contemporary France Pub Date : 2023-01-02 DOI:10.1080/09639489.2022.2159352
Leïla Sebbar
{"title":"很久很久以前,在家乡的Hirak","authors":"Leïla Sebbar","doi":"10.1080/09639489.2022.2159352","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Il écrirait une longue lettre à la femme qu’il aime, il la lancerait dans la foule au creux d’un drapeau algérien, rouge-vert-blanc, déployé sur la largeur du boulevard, des femmes avaient retrouvé le tissu secret et le bruit de la Singer à pédale. Ensemble, dans la chambre de couture et les rires joyeux de ce jour, semblable au jour de la libération du pays où on avait enveloppé, dans le drapeau national, la statue d’une jeune fille à cheval, on ne voyait plus sa cuirasse ni son habit de guerrière, elle ne portait pas de casque, seulement une coupe de jeune garçon et ses cheveux étaient blonds. Qui la connaissait ? Qui savait qu’elle avait défendu son pays, la France, contre l’occupant ennemi ? Qui savait son nom ? Sa statue serait un jour déboulonnée et rapatriée dans son village natal, « monument en exil » comme l’écrirait un natif de l’Algérie française. D’autres statues connaîtraient un sort semblable. Dans les rues, on entendait des chants patriotiques, hommes, femmes, garçons et filles chantaient. Les noms des femmes, héroïnes des maquis et de la Libération, criés d’un bout à l’autre des cortèges, résonnaient en un long ruban sonore dans le pays tout entier, depuis la côte jusqu’aux Hauts Plateaux à la limite du « Petit Désert », depuis les gorges du Rummel jusqu’au tombeau de l’étranger amoureux de Bou Saâda, il s’appelait Étienne, jusqu’à la célèbre Confrérie d’El-Hamel à Bou Saâda, désertée par le dernier héritier, il a traversé la mer, écrivain-voyageur, si loin qu’il ne reviendra pas dans la maison ancestrale, même s’il dit qu’il ne mourra pas en exil. Je veux rappeler et crier avec les femmes qui marchent dans les rues du pays natal les noms glorieux des femmes dans le Djebel en guerre, mortes ou vivantes :","PeriodicalId":44362,"journal":{"name":"Modern & Contemporary France","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Il était une fois… le Hirak au pays natal\",\"authors\":\"Leïla Sebbar\",\"doi\":\"10.1080/09639489.2022.2159352\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Il écrirait une longue lettre à la femme qu’il aime, il la lancerait dans la foule au creux d’un drapeau algérien, rouge-vert-blanc, déployé sur la largeur du boulevard, des femmes avaient retrouvé le tissu secret et le bruit de la Singer à pédale. Ensemble, dans la chambre de couture et les rires joyeux de ce jour, semblable au jour de la libération du pays où on avait enveloppé, dans le drapeau national, la statue d’une jeune fille à cheval, on ne voyait plus sa cuirasse ni son habit de guerrière, elle ne portait pas de casque, seulement une coupe de jeune garçon et ses cheveux étaient blonds. Qui la connaissait ? Qui savait qu’elle avait défendu son pays, la France, contre l’occupant ennemi ? Qui savait son nom ? Sa statue serait un jour déboulonnée et rapatriée dans son village natal, « monument en exil » comme l’écrirait un natif de l’Algérie française. D’autres statues connaîtraient un sort semblable. Dans les rues, on entendait des chants patriotiques, hommes, femmes, garçons et filles chantaient. Les noms des femmes, héroïnes des maquis et de la Libération, criés d’un bout à l’autre des cortèges, résonnaient en un long ruban sonore dans le pays tout entier, depuis la côte jusqu’aux Hauts Plateaux à la limite du « Petit Désert », depuis les gorges du Rummel jusqu’au tombeau de l’étranger amoureux de Bou Saâda, il s’appelait Étienne, jusqu’à la célèbre Confrérie d’El-Hamel à Bou Saâda, désertée par le dernier héritier, il a traversé la mer, écrivain-voyageur, si loin qu’il ne reviendra pas dans la maison ancestrale, même s’il dit qu’il ne mourra pas en exil. Je veux rappeler et crier avec les femmes qui marchent dans les rues du pays natal les noms glorieux des femmes dans le Djebel en guerre, mortes ou vivantes :\",\"PeriodicalId\":44362,\"journal\":{\"name\":\"Modern & Contemporary France\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Modern & Contemporary France\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09639489.2022.2159352\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Modern & Contemporary France","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09639489.2022.2159352","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

他会给他爱的女人写一封长信,把她扔进人群中,手里拿着一面红绿白的阿尔及利亚国旗,飘扬在宽阔的林荫大道上,妇女们发现了秘密的布料和歌手踩踏板的声音。套、缝纫室和欢快的笑声中类似于解放日的那天,已经笼罩在所在国家的国旗,一个年轻女孩的骑马雕像,更看不见他既铁甲战士的上衣,她没有戴头盔,仅有一个小伙子和他的发型是金发。谁认识她?谁知道她保卫了自己的国家法国,抵御了敌人的占领者?谁知道他的名字?有一天,他的雕像被拆开并送回了他的家乡,正如一位法属阿尔及利亚人所说,“流亡中的纪念碑”。其他雕像也会遭遇类似的命运。在街上可以听到爱国歌曲,男人、女人、男孩和女孩都在唱歌。姓名的女英雄,马奎斯和释放,另一头的叫喊,叮当一声长长的游行中,整个国家,从海边到高原边缘«»沙漠小国,从峡谷Rummel到国外爱上Bou Saâda墓成名之前,他叫艾蒂安兄弟会d’El-Hamel Bou Saâda,人烟的最后传人,他穿过大海、écrivain-voyageur即使他说他不会在流放中死去,他也不会回到祖先的家。我想记住并与在家乡街道上行走的妇女一起呼喊战争中的杰贝尔妇女的光荣名字,无论她们是死是活:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Il était une fois… le Hirak au pays natal
Il écrirait une longue lettre à la femme qu’il aime, il la lancerait dans la foule au creux d’un drapeau algérien, rouge-vert-blanc, déployé sur la largeur du boulevard, des femmes avaient retrouvé le tissu secret et le bruit de la Singer à pédale. Ensemble, dans la chambre de couture et les rires joyeux de ce jour, semblable au jour de la libération du pays où on avait enveloppé, dans le drapeau national, la statue d’une jeune fille à cheval, on ne voyait plus sa cuirasse ni son habit de guerrière, elle ne portait pas de casque, seulement une coupe de jeune garçon et ses cheveux étaient blonds. Qui la connaissait ? Qui savait qu’elle avait défendu son pays, la France, contre l’occupant ennemi ? Qui savait son nom ? Sa statue serait un jour déboulonnée et rapatriée dans son village natal, « monument en exil » comme l’écrirait un natif de l’Algérie française. D’autres statues connaîtraient un sort semblable. Dans les rues, on entendait des chants patriotiques, hommes, femmes, garçons et filles chantaient. Les noms des femmes, héroïnes des maquis et de la Libération, criés d’un bout à l’autre des cortèges, résonnaient en un long ruban sonore dans le pays tout entier, depuis la côte jusqu’aux Hauts Plateaux à la limite du « Petit Désert », depuis les gorges du Rummel jusqu’au tombeau de l’étranger amoureux de Bou Saâda, il s’appelait Étienne, jusqu’à la célèbre Confrérie d’El-Hamel à Bou Saâda, désertée par le dernier héritier, il a traversé la mer, écrivain-voyageur, si loin qu’il ne reviendra pas dans la maison ancestrale, même s’il dit qu’il ne mourra pas en exil. Je veux rappeler et crier avec les femmes qui marchent dans les rues du pays natal les noms glorieux des femmes dans le Djebel en guerre, mortes ou vivantes :
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
33.30%
发文量
68
期刊最新文献
Cacaphonies: the excremental canon of French literature The deluge: France’s 2024 legislative elections Un-layering Greece: imagined classical heritages in French nationalist travel writing Filiations abortives : l’avortement dans la littérature française de l’extrême contemporain À la recherche de l’homme nouveau – Alberto Savinio et les avant-gardes à Paris 1911–1937
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1