{"title":"曾经是一名中国留学生,现在是一名英语教授:反对语言主义和单语言意识形态之旅的民族志自我探究","authors":"Qianqian Zhang‐Wu","doi":"10.32674/jis.v12is2.4354","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this autoethnographic critical self-inquiry study, I draw upon my unique identity as once a Chinese international student and now an English professor at a private research university in the United States to investigate how I sought for my multilingual identity and empowered my international students while coping with linguicism and monolingual ideologies. Despite the increasing cultural and linguistic diversity in student population, the faculty body in degree-granting postsecondary institutions remains dominated by White, native speakers of English (National Center for Education Statistics, 2019). Such a lack of diversity in the faculty body is present especially in the field of English, where monolingualism and nativeness is often the unspoken norm (Nigar & Kostogriz, 2019). This has exerted far-reaching impacts on all facets of English language teaching, posing substantial challenges to the professional development, instructional practices, and identity negotiation among nonnative English-speaking faculty of color. In this autoethnographic critical self-inquiry study, I reflected on my identity as once a Chinese international student and now an English professor to explore: \n \nHow did my non-whiteness and non-native-English-speakerness affect my identity and self-positioning as a Chinese international student and an English professor? \nHow did I cope with linguicism and monolingual language ideologies in American higher education and beyond? \n \nAutoethnography is a helpful approach to systematically explore one’s personal experiences from unique cultural perspectives (Ellis & Bochner, 2006). Critical self-inquiry is an essential research methodology to investigate tensions between belief systems and about identities (Larrivee, 2000; Marshall, 2001). Integrating the two methods together, autoethnographic critical self-inquiry allows exploration of lived experiences from an emic stance while acknowledging the dynamics of identity shifts and interaction. This autoethnographic critical self-inventory study focused on my journeys as once a Chinese international student (2012-2019) and later an English professor (2019-current) in American higher education. Following the critical self-inventory model (Allard & Gallant, 2012; Attard, 2014), data were collected to reflect both my on-going self-reflections (my teaching journals and diaries) and my conversing with others, including recordings and documentations of my interactions with colleagues and students. Data were analyzed following the coding procedures of applied thematic analysis (Guest et al., 2011) to explore important storylines in order to bring \"readers into the scene\" through showing and telling (Ellis, 1993, p. 711). Preliminary findings show that while my non-whiteness and nonnativeness have posed challenges to my initial self-positioning as a legitimate member in American higher education, I gradually transitioned my self-perceived “otherness” into my unique advantage as a multilingual expert with lived experiences as a means to fight against linguicism. Consequently, I was able to draw upon my lived identities to serve as a role model to empower my students which in turn empowered myself.","PeriodicalId":46680,"journal":{"name":"Journal of International Students","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Once a Chinese International Student and Now an English Professor: An Autoethnographic Self-Inquiry of Journeys Against Linguicism and Monolingual Ideologies\",\"authors\":\"Qianqian Zhang‐Wu\",\"doi\":\"10.32674/jis.v12is2.4354\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this autoethnographic critical self-inquiry study, I draw upon my unique identity as once a Chinese international student and now an English professor at a private research university in the United States to investigate how I sought for my multilingual identity and empowered my international students while coping with linguicism and monolingual ideologies. Despite the increasing cultural and linguistic diversity in student population, the faculty body in degree-granting postsecondary institutions remains dominated by White, native speakers of English (National Center for Education Statistics, 2019). Such a lack of diversity in the faculty body is present especially in the field of English, where monolingualism and nativeness is often the unspoken norm (Nigar & Kostogriz, 2019). This has exerted far-reaching impacts on all facets of English language teaching, posing substantial challenges to the professional development, instructional practices, and identity negotiation among nonnative English-speaking faculty of color. In this autoethnographic critical self-inquiry study, I reflected on my identity as once a Chinese international student and now an English professor to explore: \\n \\nHow did my non-whiteness and non-native-English-speakerness affect my identity and self-positioning as a Chinese international student and an English professor? \\nHow did I cope with linguicism and monolingual language ideologies in American higher education and beyond? \\n \\nAutoethnography is a helpful approach to systematically explore one’s personal experiences from unique cultural perspectives (Ellis & Bochner, 2006). Critical self-inquiry is an essential research methodology to investigate tensions between belief systems and about identities (Larrivee, 2000; Marshall, 2001). Integrating the two methods together, autoethnographic critical self-inquiry allows exploration of lived experiences from an emic stance while acknowledging the dynamics of identity shifts and interaction. This autoethnographic critical self-inventory study focused on my journeys as once a Chinese international student (2012-2019) and later an English professor (2019-current) in American higher education. Following the critical self-inventory model (Allard & Gallant, 2012; Attard, 2014), data were collected to reflect both my on-going self-reflections (my teaching journals and diaries) and my conversing with others, including recordings and documentations of my interactions with colleagues and students. Data were analyzed following the coding procedures of applied thematic analysis (Guest et al., 2011) to explore important storylines in order to bring \\\"readers into the scene\\\" through showing and telling (Ellis, 1993, p. 711). Preliminary findings show that while my non-whiteness and nonnativeness have posed challenges to my initial self-positioning as a legitimate member in American higher education, I gradually transitioned my self-perceived “otherness” into my unique advantage as a multilingual expert with lived experiences as a means to fight against linguicism. Consequently, I was able to draw upon my lived identities to serve as a role model to empower my students which in turn empowered myself.\",\"PeriodicalId\":46680,\"journal\":{\"name\":\"Journal of International Students\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2022-08-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of International Students\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32674/jis.v12is2.4354\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of International Students","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32674/jis.v12is2.4354","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
在这项民族志批判性自我探究研究中,我利用我作为一名中国留学生和现在美国一所私立研究型大学的英语教授的独特身份,调查我是如何在应对语言主义和单语意识形态的同时,寻求我的多语言身份并赋予我的国际学生权力的。尽管学生群体的文化和语言多样性不断增加,但授予学位的高等教育机构的教师群体仍然由以英语为母语的白人主导(国家教育统计中心,2019)。教师队伍缺乏多样性,尤其是在英语领域,单语和本土性往往是不言而喻的规范(Nigar&Kostogriz,2019)。这对英语教学的各个方面都产生了深远的影响,对非母语英语有色人种教师的专业发展、教学实践和身份协商提出了重大挑战。在这项民族志批判性的自我探究研究中,我反思了我曾经是一名中国留学生,现在是一名英语教授的身份:我的非白人和非英语母语是如何影响我作为一名中国国际学生和英语教授的认识和自我定位的?我是如何应对美国高等教育中的语言主义和单语意识形态的?民族志是一种从独特的文化视角系统地探索个人经历的有用方法(Ellis&Bochner,2006)。批判性自我探究是研究信仰体系和身份之间紧张关系的一种重要研究方法(Larrivee,2000;马歇尔,2001年)。将这两种方法结合在一起,民族志批判性自我探究允许从流行病的立场探索生活经历,同时承认身份转变和互动的动态。这项民族志批判性自我清单研究聚焦于我作为一名中国留学生(2012-2019年)和后来的美国高等教育英语教授(2019年至今)的历程。根据批判性自我清单模型(Allard&Gallant,2012;Attard,2014),收集的数据反映了我正在进行的自我反思(我的教学日记和日记)以及我与他人的对话,包括我与同事和学生互动的录音和文件。根据应用主题分析的编码程序对数据进行分析(Guest et al.,2011),以探索重要的故事情节,从而通过展示和讲述将“读者带入场景”(Ellis,1993,p.711)。初步发现表明,虽然我的非白人和非本土身份对我最初作为美国高等教育合法成员的自我定位提出了挑战,但我逐渐将自我感知的“另类”转变为我作为一名多语言专家的独特优势,并将生活经验作为对抗语言主义的手段。因此,我能够利用我的生活身份,作为一个榜样,赋予我的学生权力,这反过来又赋予了我自己权力。
Once a Chinese International Student and Now an English Professor: An Autoethnographic Self-Inquiry of Journeys Against Linguicism and Monolingual Ideologies
In this autoethnographic critical self-inquiry study, I draw upon my unique identity as once a Chinese international student and now an English professor at a private research university in the United States to investigate how I sought for my multilingual identity and empowered my international students while coping with linguicism and monolingual ideologies. Despite the increasing cultural and linguistic diversity in student population, the faculty body in degree-granting postsecondary institutions remains dominated by White, native speakers of English (National Center for Education Statistics, 2019). Such a lack of diversity in the faculty body is present especially in the field of English, where monolingualism and nativeness is often the unspoken norm (Nigar & Kostogriz, 2019). This has exerted far-reaching impacts on all facets of English language teaching, posing substantial challenges to the professional development, instructional practices, and identity negotiation among nonnative English-speaking faculty of color. In this autoethnographic critical self-inquiry study, I reflected on my identity as once a Chinese international student and now an English professor to explore:
How did my non-whiteness and non-native-English-speakerness affect my identity and self-positioning as a Chinese international student and an English professor?
How did I cope with linguicism and monolingual language ideologies in American higher education and beyond?
Autoethnography is a helpful approach to systematically explore one’s personal experiences from unique cultural perspectives (Ellis & Bochner, 2006). Critical self-inquiry is an essential research methodology to investigate tensions between belief systems and about identities (Larrivee, 2000; Marshall, 2001). Integrating the two methods together, autoethnographic critical self-inquiry allows exploration of lived experiences from an emic stance while acknowledging the dynamics of identity shifts and interaction. This autoethnographic critical self-inventory study focused on my journeys as once a Chinese international student (2012-2019) and later an English professor (2019-current) in American higher education. Following the critical self-inventory model (Allard & Gallant, 2012; Attard, 2014), data were collected to reflect both my on-going self-reflections (my teaching journals and diaries) and my conversing with others, including recordings and documentations of my interactions with colleagues and students. Data were analyzed following the coding procedures of applied thematic analysis (Guest et al., 2011) to explore important storylines in order to bring "readers into the scene" through showing and telling (Ellis, 1993, p. 711). Preliminary findings show that while my non-whiteness and nonnativeness have posed challenges to my initial self-positioning as a legitimate member in American higher education, I gradually transitioned my self-perceived “otherness” into my unique advantage as a multilingual expert with lived experiences as a means to fight against linguicism. Consequently, I was able to draw upon my lived identities to serve as a role model to empower my students which in turn empowered myself.
期刊介绍:
The journal publishes scholarly peer-reviewed articles on international students in tertiary education, secondary education, and other educational settings that make significant contributions to research, policy, and practice in the internationalization of education worldwide. We encourage the submission of manuscripts from researchers and practitioners around the world from a myriad of academic fields and theoretical perspectives, including international education, comparative education, human geography, global studies, linguistics, psychology, sociology, communication, international business, economics, social work, cultural studies, and other related disciplines. We are especially interested in submissions which mark a new and demonstratively significant advancement in research on international students on topics such as: Cross-cultural studies of acculturation, intergroup relations, and intercultural communication Career preparation, employability, and career outcomes of short- and long-term mobility Development of international student social networks Emerging trends related to the mobility of international students and scholars English-mediated instruction (EMI) and second language acquisition (L2) Experiences of globally mobile LGBTQ+ students and other student populations Geopolitical perspectives and policies related to international students and other immigrants seeking education Global learning involving diverse people collaboratively analyzing and addressing complex problems that transcend borders International faculty, teaching assistants, and postdoctoral researchers Multicultural, intercultural, and cross-cultural engagement New educational contexts that involve the use of emerging technologies and online learning International student experiences in transnational higher education providers and programs.