胡安·伊格纳西奥·莫利纳(Juan Ignacio Molina)的《瘟疫中的恐惧形象:影响、证据、科学》(affectus, evidentia, scientia)

IF 0.5 2区 历史学 Q1 HISTORY Colonial Latin American Review Pub Date : 2022-04-03 DOI:10.1080/10609164.2022.2069406
María José Brañes
{"title":"胡安·伊格纳西奥·莫利纳(Juan Ignacio Molina)的《瘟疫中的恐惧形象:影响、证据、科学》(affectus, evidentia, scientia)","authors":"María José Brañes","doi":"10.1080/10609164.2022.2069406","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Conocido ante todo por los textos de carácter científico que publicó después de abandonar su tierra natal, el jesuita Juan Ignacio Molina (Villa Alegre, 1740–Bolonia, 1829) es también uno de los más importantes autores de poesía neolatina de Chile colonial. Estas obras constituyen un valioso registro a nivel testimonial, y en varios aspectos reflejan el lugar ocupado por la formación clásica en las aulas jesuitas chilenas antes de la expulsión. Su origen probablemente se enmarca en alguna tarea o certamen escolar: la composición de textos en lengua latina y griega constituía uno de los pilares fundamentales del programa educativo de la Compañía de Jesús, y también en los territorios americanos sus estudiantes se ejercitaban en la práctica de la imitación de los auctores. De peste variolarum, ‘Acerca de la peste de viruelas,’ es quizás el texto más llamativo de la producción en lengua latina del chileno. En esta obra, conformada por dos libros de seis elegías cada uno, Molina plasma las distintas etapas de la patología y su tratamiento, con tintes explícitamente autobiográficos. Se conserva en el Archivo Histórico Nacional de Chile (Fondo Varios, vol. 158, fs. 2r–11v). Si creemos a una nota marginal que acompaña a los versos iniciales, la obra—que lleva la fecha de 1761 junto al título y en una nota al margen— habría sido compuesta durante la enfermedad del autor: ‘Escribí este librito enfermo de viruelas, en el lecho, y un amigo me lo arrebató antes de que lo corrigiera.’ Además ha llegado a nosotros una segunda redacción (Fondo Varios, vol. 995, fs. 64r– 78r), que lleva el título De peste variolis vulgo dicta (‘Acerca de la vulgarmente llamada peste de viruelas’) y que, si bien indica el año de 1760 en su último folio, habría sido trabajada tardíamente por Molina, cuando ya se encontraba en Bolonia (Jiménez 1974, 46). Corresponde a un texto considerablemente más extenso y con importantes adiciones a nivel de contenidos, aunque el manuscrito por desgracia se encuentra incompleto: se conserva solamente el segundo libro, compuesto por once elegías. En comparación con esta segunda versión, De peste variolarum posee rasgos que dan cuenta de un trabajo temprano y estrechamente vinculado a la juventud del autor: la descripción de la enfermedad en la primera redacción se caracteriza por una espontaneidad que no se percibe en la segunda y por la inclusión de fragmentos que incluso podríamos calificar de familiares, como sus quejas a los estudios filosóficos o la mención de los nombres de los compañeros hacia el final de la obra; otro aspecto que conviene destacar es que, a diferencia de De peste variolis vulgo dicta, De peste variolarum no contiene notas explicativas de carácter geográfico y etnográfico, lo cual hace pensar que en esta primera","PeriodicalId":44336,"journal":{"name":"Colonial Latin American Review","volume":"31 1","pages":"274 - 290"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Las imágenes del miedo en De peste variolarum, de Juan Ignacio Molina: affectus, evidentia, scientia\",\"authors\":\"María José Brañes\",\"doi\":\"10.1080/10609164.2022.2069406\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Conocido ante todo por los textos de carácter científico que publicó después de abandonar su tierra natal, el jesuita Juan Ignacio Molina (Villa Alegre, 1740–Bolonia, 1829) es también uno de los más importantes autores de poesía neolatina de Chile colonial. Estas obras constituyen un valioso registro a nivel testimonial, y en varios aspectos reflejan el lugar ocupado por la formación clásica en las aulas jesuitas chilenas antes de la expulsión. Su origen probablemente se enmarca en alguna tarea o certamen escolar: la composición de textos en lengua latina y griega constituía uno de los pilares fundamentales del programa educativo de la Compañía de Jesús, y también en los territorios americanos sus estudiantes se ejercitaban en la práctica de la imitación de los auctores. De peste variolarum, ‘Acerca de la peste de viruelas,’ es quizás el texto más llamativo de la producción en lengua latina del chileno. En esta obra, conformada por dos libros de seis elegías cada uno, Molina plasma las distintas etapas de la patología y su tratamiento, con tintes explícitamente autobiográficos. Se conserva en el Archivo Histórico Nacional de Chile (Fondo Varios, vol. 158, fs. 2r–11v). Si creemos a una nota marginal que acompaña a los versos iniciales, la obra—que lleva la fecha de 1761 junto al título y en una nota al margen— habría sido compuesta durante la enfermedad del autor: ‘Escribí este librito enfermo de viruelas, en el lecho, y un amigo me lo arrebató antes de que lo corrigiera.’ Además ha llegado a nosotros una segunda redacción (Fondo Varios, vol. 995, fs. 64r– 78r), que lleva el título De peste variolis vulgo dicta (‘Acerca de la vulgarmente llamada peste de viruelas’) y que, si bien indica el año de 1760 en su último folio, habría sido trabajada tardíamente por Molina, cuando ya se encontraba en Bolonia (Jiménez 1974, 46). Corresponde a un texto considerablemente más extenso y con importantes adiciones a nivel de contenidos, aunque el manuscrito por desgracia se encuentra incompleto: se conserva solamente el segundo libro, compuesto por once elegías. En comparación con esta segunda versión, De peste variolarum posee rasgos que dan cuenta de un trabajo temprano y estrechamente vinculado a la juventud del autor: la descripción de la enfermedad en la primera redacción se caracteriza por una espontaneidad que no se percibe en la segunda y por la inclusión de fragmentos que incluso podríamos calificar de familiares, como sus quejas a los estudios filosóficos o la mención de los nombres de los compañeros hacia el final de la obra; otro aspecto que conviene destacar es que, a diferencia de De peste variolis vulgo dicta, De peste variolarum no contiene notas explicativas de carácter geográfico y etnográfico, lo cual hace pensar que en esta primera\",\"PeriodicalId\":44336,\"journal\":{\"name\":\"Colonial Latin American Review\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"274 - 290\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Colonial Latin American Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/10609164.2022.2069406\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Colonial Latin American Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10609164.2022.2069406","RegionNum":2,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

耶稣会士胡安·伊格纳西奥·莫利纳(1740年-博洛尼亚,1829年,阿雷格里亚别墅)以离开祖国后发表的科学文本而闻名,他也是殖民地智利最重要的新拉丁诗歌作家之一。这些作品在证词层面上是一份宝贵的记录,在几个方面反映了驱逐前智利耶稣会教室古典培训所占据的位置。它的起源可能是在一些学校任务或比赛中进行的:用拉丁语和希腊语编写文本是耶稣会教育计划的基本支柱之一,在美国领土上,他的学生也在练习模仿拍卖人。关于天花瘟疫,“关于天花瘟疫”,也许是智利拉丁语制作中最引人注目的文本。在这部由两本书组成的作品中,莫利纳用明确的自传体色彩记录了病理学及其治疗的不同阶段。它保存在智利国家历史档案馆(杂项基金,第158卷,FS.2R-11V)。如果我们相信开头几句话所附的一个边缘音符,这部作品的标题旁边写着1761年的日期,旁边写着一个音符,它本应是在作者生病期间创作的:“我在床上写了这本患有天花的小书,一个朋友在我纠正之前从我这里拿走了。”此外,我们还收到了第二个版本(Fundo杂项,vol.995,fs.64R-78R),其标题为“Variolis vulgo dicta瘟疫”(“关于俗称的天花瘟疫”),虽然它在其最新的一页中指出了1760年,但它本应在莫利纳已经在博洛尼亚(希门尼斯1974年,46年)工作得很晚。它对应于更广泛的文本,并在内容层面上增加了重要的内容,尽管不幸的是,手稿是不完整的:只有第二本书由11首挽歌组成。与第二个版本相比,《天花瘟疫》具有与作者的年轻密切相关的早期作品的特点:第一个版本中对疾病的描述具有第二个版本中没有看到的自发性,并包含了我们甚至可以称之为家庭成员的片段,例如他对哲学研究的抱怨或在作品结束时提到同事的名字;另一个值得强调的方面是,与Variolis-Vulgo dicta瘟疫不同,Variolarum瘟疫不包含地理和人种学性质的解释性说明,这使得人们认为前者
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Las imágenes del miedo en De peste variolarum, de Juan Ignacio Molina: affectus, evidentia, scientia
Conocido ante todo por los textos de carácter científico que publicó después de abandonar su tierra natal, el jesuita Juan Ignacio Molina (Villa Alegre, 1740–Bolonia, 1829) es también uno de los más importantes autores de poesía neolatina de Chile colonial. Estas obras constituyen un valioso registro a nivel testimonial, y en varios aspectos reflejan el lugar ocupado por la formación clásica en las aulas jesuitas chilenas antes de la expulsión. Su origen probablemente se enmarca en alguna tarea o certamen escolar: la composición de textos en lengua latina y griega constituía uno de los pilares fundamentales del programa educativo de la Compañía de Jesús, y también en los territorios americanos sus estudiantes se ejercitaban en la práctica de la imitación de los auctores. De peste variolarum, ‘Acerca de la peste de viruelas,’ es quizás el texto más llamativo de la producción en lengua latina del chileno. En esta obra, conformada por dos libros de seis elegías cada uno, Molina plasma las distintas etapas de la patología y su tratamiento, con tintes explícitamente autobiográficos. Se conserva en el Archivo Histórico Nacional de Chile (Fondo Varios, vol. 158, fs. 2r–11v). Si creemos a una nota marginal que acompaña a los versos iniciales, la obra—que lleva la fecha de 1761 junto al título y en una nota al margen— habría sido compuesta durante la enfermedad del autor: ‘Escribí este librito enfermo de viruelas, en el lecho, y un amigo me lo arrebató antes de que lo corrigiera.’ Además ha llegado a nosotros una segunda redacción (Fondo Varios, vol. 995, fs. 64r– 78r), que lleva el título De peste variolis vulgo dicta (‘Acerca de la vulgarmente llamada peste de viruelas’) y que, si bien indica el año de 1760 en su último folio, habría sido trabajada tardíamente por Molina, cuando ya se encontraba en Bolonia (Jiménez 1974, 46). Corresponde a un texto considerablemente más extenso y con importantes adiciones a nivel de contenidos, aunque el manuscrito por desgracia se encuentra incompleto: se conserva solamente el segundo libro, compuesto por once elegías. En comparación con esta segunda versión, De peste variolarum posee rasgos que dan cuenta de un trabajo temprano y estrechamente vinculado a la juventud del autor: la descripción de la enfermedad en la primera redacción se caracteriza por una espontaneidad que no se percibe en la segunda y por la inclusión de fragmentos que incluso podríamos calificar de familiares, como sus quejas a los estudios filosóficos o la mención de los nombres de los compañeros hacia el final de la obra; otro aspecto que conviene destacar es que, a diferencia de De peste variolis vulgo dicta, De peste variolarum no contiene notas explicativas de carácter geográfico y etnográfico, lo cual hace pensar que en esta primera
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.60
自引率
25.00%
发文量
25
期刊介绍: Colonial Latin American Review (CLAR) is a unique interdisciplinary journal devoted to the study of the colonial period in Latin America. The journal was created in 1992, in response to the growing scholarly interest in colonial themes related to the Quincentenary. CLAR offers a critical forum where scholars can exchange ideas, revise traditional areas of inquiry and chart new directions of research. With the conviction that this dialogue will enrich the emerging field of Latin American colonial studies, CLAR offers a variety of scholarly approaches and formats, including articles, debates, review-essays and book reviews.
期刊最新文献
Devouring the empire: the Pijaos’ anticolonial project in the sixteenth-century northern Andes The conquest of Mexico: 500 years of reinventions Las reelaboraciones del denominado Manual del christiano de fray Bernardino de Sahagún en dos nuevos manuscritos: BCT 35-22, Montejano 2 The fame of Sor Juana Inés de la Cruz: posthumous fashioning in the early modern Hispanic word Adrift on an inland sea: misinformation and the limits of empire in the Brazilian backlands
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1