粤语和韩语使用者对英语文本幽默的理解和欣赏

IF 2.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium) Pub Date : 2022-10-13 DOI:10.1075/itl.21008.fan
Wing-yan. Fan, Jookyoung Jung
{"title":"粤语和韩语使用者对英语文本幽默的理解和欣赏","authors":"Wing-yan. Fan, Jookyoung Jung","doi":"10.1075/itl.21008.fan","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis study explored how L1 Cantonese and L1 Korean speakers would comprehend and appreciate L2 English humor, and whether their L1 background, English proficiency, and the type of humor would play as moderators. For this study, 69 Cantonese and 76 Korean undergraduate students answered a questionnaire that contained 30 English humor items in various types, i.e., lexical, morphological, syntactic, phonological, and cultural. In addition, five intermediate and five advanced participants from each L1 group participated in semi-structured interviews to elicit their English learning and use experiences and beliefs in the role of humor in English learning. The results revealed that humor comprehension scores were significantly higher for Cantonese speakers and for participants with advanced English proficiency, and morphological humor was the easiest to comprehend. Open-ended responses and interview protocols also demonstrated that different contexts of English learning and use may affect the participants’ ability to enjoy and appreciate English humor.","PeriodicalId":53175,"journal":{"name":"ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium)","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2022-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cantonese and Korean speakers’ comprehension and appreciation of English textual humor\",\"authors\":\"Wing-yan. Fan, Jookyoung Jung\",\"doi\":\"10.1075/itl.21008.fan\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis study explored how L1 Cantonese and L1 Korean speakers would comprehend and appreciate L2 English humor, and whether their L1 background, English proficiency, and the type of humor would play as moderators. For this study, 69 Cantonese and 76 Korean undergraduate students answered a questionnaire that contained 30 English humor items in various types, i.e., lexical, morphological, syntactic, phonological, and cultural. In addition, five intermediate and five advanced participants from each L1 group participated in semi-structured interviews to elicit their English learning and use experiences and beliefs in the role of humor in English learning. The results revealed that humor comprehension scores were significantly higher for Cantonese speakers and for participants with advanced English proficiency, and morphological humor was the easiest to comprehend. Open-ended responses and interview protocols also demonstrated that different contexts of English learning and use may affect the participants’ ability to enjoy and appreciate English humor.\",\"PeriodicalId\":53175,\"journal\":{\"name\":\"ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium)\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.1000,\"publicationDate\":\"2022-10-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/itl.21008.fan\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/itl.21008.fan","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究探讨母语粤语者和母语韩语者如何理解和欣赏第二语言英语幽默,以及他们的母语背景、英语熟练程度和幽默类型是否会起调节作用。在本研究中,69名广东大学生和76名韩国大学生回答了一份包含30个不同类型的英语幽默项目的问卷,包括词汇、形态、句法、语音和文化。此外,每个母语组分别有5名中级和5名高级参与者参加了半结构化访谈,以了解他们的英语学习情况,并使用幽默在英语学习中的作用的经验和信念。结果显示,以粤语为母语者和英语水平较高者的幽默理解得分显著较高,且形态幽默最容易理解。开放式回答和访谈协议也表明,不同的英语学习和使用环境可能会影响参与者欣赏和欣赏英语幽默的能力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Cantonese and Korean speakers’ comprehension and appreciation of English textual humor
This study explored how L1 Cantonese and L1 Korean speakers would comprehend and appreciate L2 English humor, and whether their L1 background, English proficiency, and the type of humor would play as moderators. For this study, 69 Cantonese and 76 Korean undergraduate students answered a questionnaire that contained 30 English humor items in various types, i.e., lexical, morphological, syntactic, phonological, and cultural. In addition, five intermediate and five advanced participants from each L1 group participated in semi-structured interviews to elicit their English learning and use experiences and beliefs in the role of humor in English learning. The results revealed that humor comprehension scores were significantly higher for Cantonese speakers and for participants with advanced English proficiency, and morphological humor was the easiest to comprehend. Open-ended responses and interview protocols also demonstrated that different contexts of English learning and use may affect the participants’ ability to enjoy and appreciate English humor.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium)
ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium) Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
3.80
自引率
8.70%
发文量
18
期刊最新文献
Review of Mohamed (2022): Reading the Arab World: A Content-Based Textbook for Intermediate to Advanced Learners of Arabic Review of Karlsson (2023): Advanced Students’ Knowledge of Vocabulary in a First and Second Language Review of Lightfoot (2020): Born to Parse: How Children Select Their Languages Preface Extensive viewing and L2 vocabulary learning
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1