{"title":"罗马尼亚语话语主题变化的标志:语义演变和语用作用","authors":"A. Ionescu, C. Popescu","doi":"10.4000/DISCOURS.9891","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article vise a avancer des hypotheses sur le parcours de pragmaticalisation des adverbes et des locutions adverbiales de maniere et de lieu qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours en roumain contemporain, ainsi qu’a esquisser une possible typologie de ces marqueurs. Nous avons retenu pour l’analyse les unites suivantes qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours : altfel (« sinon », « par ailleurs »), de altfel (« d’ailleurs »), de asemenea (« d’ailleurs », « en outre »), (de) altminteri (« par ailleurs », « d’ailleurs »), pe de altă parte (« d’un autre cote », « d’un autre point de vue »), in altă ordine de idei (« par ailleurs ») et apropo (« a propos »). Comme la plupart des marques pragmatiques dans les langues romanes, ces unites sont polyvalentes, pouvant combiner plusieurs fonctions discursives et modales au niveau du discours. Elles contribuent a l’orientation du topique de discours, ayant en meme temps une valeur argumentative. Notre analyse prendra comme point de depart l’etymologie des marqueurs susmentionnes et leur evolution semantico-fonctionnelle, pour tenter d’expliquer l’apparition, dans certains contextes d’emploi, de leur valeur pragmatique de marqueurs de changement de topique de discours (c’est-a-dire leur pragmaticalisation). Nos arguments seront illustres par des exemples tires d’un corpus forme de textes litteraires (fournis par les bases de donnees textuelles du roumain Archeus.ro, CORV [Corpus de română vorbită] et IVLRA [Interacţiunea verbală in limba română actuală]) aussi bien que d’echantillons de langue ecrite et parlee preleves sur le web a l’aide du moteur de recherche Google ou des dictionnaires en ligne Reverso et Linguee.","PeriodicalId":51977,"journal":{"name":"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2018-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les marqueurs de changement de topique du discours en roumain : évolution sémantique et rôle pragmatique\",\"authors\":\"A. Ionescu, C. Popescu\",\"doi\":\"10.4000/DISCOURS.9891\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article vise a avancer des hypotheses sur le parcours de pragmaticalisation des adverbes et des locutions adverbiales de maniere et de lieu qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours en roumain contemporain, ainsi qu’a esquisser une possible typologie de ces marqueurs. Nous avons retenu pour l’analyse les unites suivantes qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours : altfel (« sinon », « par ailleurs »), de altfel (« d’ailleurs »), de asemenea (« d’ailleurs », « en outre »), (de) altminteri (« par ailleurs », « d’ailleurs »), pe de altă parte (« d’un autre cote », « d’un autre point de vue »), in altă ordine de idei (« par ailleurs ») et apropo (« a propos »). Comme la plupart des marques pragmatiques dans les langues romanes, ces unites sont polyvalentes, pouvant combiner plusieurs fonctions discursives et modales au niveau du discours. Elles contribuent a l’orientation du topique de discours, ayant en meme temps une valeur argumentative. Notre analyse prendra comme point de depart l’etymologie des marqueurs susmentionnes et leur evolution semantico-fonctionnelle, pour tenter d’expliquer l’apparition, dans certains contextes d’emploi, de leur valeur pragmatique de marqueurs de changement de topique de discours (c’est-a-dire leur pragmaticalisation). Nos arguments seront illustres par des exemples tires d’un corpus forme de textes litteraires (fournis par les bases de donnees textuelles du roumain Archeus.ro, CORV [Corpus de română vorbită] et IVLRA [Interacţiunea verbală in limba română actuală]) aussi bien que d’echantillons de langue ecrite et parlee preleves sur le web a l’aide du moteur de recherche Google ou des dictionnaires en ligne Reverso et Linguee.\",\"PeriodicalId\":51977,\"journal\":{\"name\":\"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2018-12-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/DISCOURS.9891\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/DISCOURS.9891","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文旨在提出副词和副词短语在方式和地点上的实用化过程中的假设,这些假设可以作为当代罗马尼亚语话语主题变化的标志,并概述这些标志的可能类型。我们选择了以下单元进行分析,这些单元可以作为话语主题变化的标志:Altfel(“否则”、“其他”)、De Altfel(“其他”)、De Asemenea(“其他”、“其他”)、(De)Altminteri(“其他”、“其他”)、Pe De Altăparte(“另一方面”、“另一观点”)、In Altŧordine De idei(“其他”)和Apropo(“关于”)。像罗曼语中的大多数语用标记一样,这些单元是多功能的,可以在话语层面结合多种话语和模态功能。它们有助于主题演讲的方向,同时具有辩论价值。我们的分析将以上述标记的词源及其语义功能演变为出发点,试图解释在某些使用环境中,它们作为话语主题变化标记的实用价值的出现(即它们的实用化)。我们的论点将通过使用罗马尼亚文本数据库archeus.ro、corv[corpus de românăvorbitਧ]和ivlra[interacţiunea verbalਧin limba románăactualਧ])以及使用谷歌搜索引擎或Reverso和Linguee在线词典在网络上提供的书面和口头语言样本来说明。
Les marqueurs de changement de topique du discours en roumain : évolution sémantique et rôle pragmatique
Cet article vise a avancer des hypotheses sur le parcours de pragmaticalisation des adverbes et des locutions adverbiales de maniere et de lieu qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours en roumain contemporain, ainsi qu’a esquisser une possible typologie de ces marqueurs. Nous avons retenu pour l’analyse les unites suivantes qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours : altfel (« sinon », « par ailleurs »), de altfel (« d’ailleurs »), de asemenea (« d’ailleurs », « en outre »), (de) altminteri (« par ailleurs », « d’ailleurs »), pe de altă parte (« d’un autre cote », « d’un autre point de vue »), in altă ordine de idei (« par ailleurs ») et apropo (« a propos »). Comme la plupart des marques pragmatiques dans les langues romanes, ces unites sont polyvalentes, pouvant combiner plusieurs fonctions discursives et modales au niveau du discours. Elles contribuent a l’orientation du topique de discours, ayant en meme temps une valeur argumentative. Notre analyse prendra comme point de depart l’etymologie des marqueurs susmentionnes et leur evolution semantico-fonctionnelle, pour tenter d’expliquer l’apparition, dans certains contextes d’emploi, de leur valeur pragmatique de marqueurs de changement de topique de discours (c’est-a-dire leur pragmaticalisation). Nos arguments seront illustres par des exemples tires d’un corpus forme de textes litteraires (fournis par les bases de donnees textuelles du roumain Archeus.ro, CORV [Corpus de română vorbită] et IVLRA [Interacţiunea verbală in limba română actuală]) aussi bien que d’echantillons de langue ecrite et parlee preleves sur le web a l’aide du moteur de recherche Google ou des dictionnaires en ligne Reverso et Linguee.