歌德第一部英译本的作者身份

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN Publications of the English Goethe Society Pub Date : 2021-05-04 DOI:10.1080/09593683.2021.1926060
T. Baynes
{"title":"歌德第一部英译本的作者身份","authors":"T. Baynes","doi":"10.1080/09593683.2021.1926060","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT The anonymous translation of Werther that was published by James Dodsley (1724-1797) in 1779 has been attributed to both Daniel Malthus (1730-1800) and Richard Graves (1715-1804). The case for the latter can be appreciably strengthened if the Dodsley Werther is re-examined in the context of Graves’s life and work. The death of his wife in 1777 precipitated an emotional crisis, which could have led him to identify with Goethe’s protagonist. The Dodsley Werther exhibits, moreover, some notable similarities to Graves’s Columella (1779) and Lucubrations (1786) (both of which are indicative of a complex, ambivalent attitude to Goethe’s novel). In the light of these findings, the evidence for Malthus’s authorship of the translation should now be subjected to a thoroughgoing reappraisal.","PeriodicalId":40789,"journal":{"name":"Publications of the English Goethe Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09593683.2021.1926060","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Authorship of the First English Translation of Goethe\",\"authors\":\"T. Baynes\",\"doi\":\"10.1080/09593683.2021.1926060\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT The anonymous translation of Werther that was published by James Dodsley (1724-1797) in 1779 has been attributed to both Daniel Malthus (1730-1800) and Richard Graves (1715-1804). The case for the latter can be appreciably strengthened if the Dodsley Werther is re-examined in the context of Graves’s life and work. The death of his wife in 1777 precipitated an emotional crisis, which could have led him to identify with Goethe’s protagonist. The Dodsley Werther exhibits, moreover, some notable similarities to Graves’s Columella (1779) and Lucubrations (1786) (both of which are indicative of a complex, ambivalent attitude to Goethe’s novel). In the light of these findings, the evidence for Malthus’s authorship of the translation should now be subjected to a thoroughgoing reappraisal.\",\"PeriodicalId\":40789,\"journal\":{\"name\":\"Publications of the English Goethe Society\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-05-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/09593683.2021.1926060\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Publications of the English Goethe Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09593683.2021.1926060\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Publications of the English Goethe Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09593683.2021.1926060","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

詹姆斯·多斯利(James Dodsley, 1724-1797)于1779年出版的《维特》的匿名译本被认为是丹尼尔·马尔萨斯(Daniel Malthus, 1730-1800)和理查德·格雷夫斯(Richard Graves, 1715-1804)的作品。如果在格雷夫斯的生活和工作的背景下重新审视多斯利维特,后者的情况可以明显得到加强。1777年,他的妻子去世,引发了一场情感危机,这可能导致他与歌德笔下的主人公产生共鸣。此外,《多斯利维特》与格雷夫斯的《Columella》(1779)和《lucuations》(1786)有一些显著的相似之处(两者都表明了对歌德小说的复杂而矛盾的态度)。根据这些发现,马尔萨斯翻译的作者身份的证据现在应该进行彻底的重新评估。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Authorship of the First English Translation of Goethe
ABSTRACT The anonymous translation of Werther that was published by James Dodsley (1724-1797) in 1779 has been attributed to both Daniel Malthus (1730-1800) and Richard Graves (1715-1804). The case for the latter can be appreciably strengthened if the Dodsley Werther is re-examined in the context of Graves’s life and work. The death of his wife in 1777 precipitated an emotional crisis, which could have led him to identify with Goethe’s protagonist. The Dodsley Werther exhibits, moreover, some notable similarities to Graves’s Columella (1779) and Lucubrations (1786) (both of which are indicative of a complex, ambivalent attitude to Goethe’s novel). In the light of these findings, the evidence for Malthus’s authorship of the translation should now be subjected to a thoroughgoing reappraisal.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Publications of the English Goethe Society
Publications of the English Goethe Society LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
15
期刊最新文献
The Battle of the Statues in Berlin, 1859–71: Reflections on the Public Image and Standing of the German Classical Authors The Whirlwind of the Biosphere: On Vernadsky’s Goethean Cosmos – An Introduction to Vernadsky’s Goethe Essay Vladimir Vernadsky’s ‘Thoughts and Observations on Goethe as a Naturalist’: Its Prehistory and Reception Thoughts and Observations on Goethe as a Naturalist* ‘Gestaltenlehre ist Verwandlungslehre’: Zur ‘genetischen Methode’ als einem interdisziplinären Schlüsselkonzept Goethes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1