克劳德·麦凯在马赛的浪漫史

IF 0.2 4区 文学 N/A LITERATURE ENGLISH LANGUAGE NOTES Pub Date : 2021-04-01 DOI:10.1215/00138282-8814950
Gary Edward Holcomb, W. Maxwell
{"title":"克劳德·麦凯在马赛的浪漫史","authors":"Gary Edward Holcomb, W. Maxwell","doi":"10.1215/00138282-8814950","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Contexts: Gary Edward Holcomb In February 2020 Penguin Classics published the Harlem Renaissance author Claude McKay’s Romance in Marseille, a novel that had idled in an archive for nearly ninety years.1We believe that the debut of this work of fiction, until recently effectively unknown, may stimulate several critical areas, not only Harlem Renaissance studies but also dialogues across queer, disability, feminist, Marxist, postcolonial, Afro-Orientalist, Black Atlantic, and transatlantic modernist scholarship. As we hope the reader of this special issue will see, McKay’s circa 1929–33 text also offers a fecund analytic subject to critics working in Afropessimisim, primitivism, reparations, and surveillance, as well as such emergent approaches as maritime modernism and the politics of pleasure. As Romance in Marseille is a good candidate for an analysis that is not necessarily obliged to a strictly historicist approach, our call for papers welcomed scholarship that explored how McKay’s recovered novel offers transhistorical ways of seeing. The novel’s near-century-long absence, synthesized with its pertinence to current critical concerns, speaks volumes to a range of past and present moments. Themedia reception of Romance inMarseille proved to be a popular analogue to our interest in welcoming transhistorical readings. Feted for its ability to speak with clarity to the present, not least in its depiction of the persistent crisis of Black bodies under siege, Romance in Marseille has shown a considerable suppleness for being read as both an artifact of its historical moment and a work of fiction that acutely resonates with present reading communities. We first learned of McKay’s novel through reading Wayne F. Cooper’s indispensable 1987 biography, Claude McKay: Rebel Sojourner of the Harlem Renaissance, a text that glosses the obstacles McKay faced while trying to publish it.2 But Romance in Marseille’s adversities ranged even beyond the death of the all-but-forgotten fiftyeight-year-old author in 1948. The final hurdle took the form of theMcKay Literary Estate being compelled to prevent a UK university press from publishing the novel, a wrangle that seemed doomed to drag on indefinitely. Over the years, we would","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transhistoricizing Claude McKay’s Romance in Marseille\",\"authors\":\"Gary Edward Holcomb, W. Maxwell\",\"doi\":\"10.1215/00138282-8814950\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Contexts: Gary Edward Holcomb In February 2020 Penguin Classics published the Harlem Renaissance author Claude McKay’s Romance in Marseille, a novel that had idled in an archive for nearly ninety years.1We believe that the debut of this work of fiction, until recently effectively unknown, may stimulate several critical areas, not only Harlem Renaissance studies but also dialogues across queer, disability, feminist, Marxist, postcolonial, Afro-Orientalist, Black Atlantic, and transatlantic modernist scholarship. As we hope the reader of this special issue will see, McKay’s circa 1929–33 text also offers a fecund analytic subject to critics working in Afropessimisim, primitivism, reparations, and surveillance, as well as such emergent approaches as maritime modernism and the politics of pleasure. As Romance in Marseille is a good candidate for an analysis that is not necessarily obliged to a strictly historicist approach, our call for papers welcomed scholarship that explored how McKay’s recovered novel offers transhistorical ways of seeing. The novel’s near-century-long absence, synthesized with its pertinence to current critical concerns, speaks volumes to a range of past and present moments. Themedia reception of Romance inMarseille proved to be a popular analogue to our interest in welcoming transhistorical readings. Feted for its ability to speak with clarity to the present, not least in its depiction of the persistent crisis of Black bodies under siege, Romance in Marseille has shown a considerable suppleness for being read as both an artifact of its historical moment and a work of fiction that acutely resonates with present reading communities. We first learned of McKay’s novel through reading Wayne F. Cooper’s indispensable 1987 biography, Claude McKay: Rebel Sojourner of the Harlem Renaissance, a text that glosses the obstacles McKay faced while trying to publish it.2 But Romance in Marseille’s adversities ranged even beyond the death of the all-but-forgotten fiftyeight-year-old author in 1948. The final hurdle took the form of theMcKay Literary Estate being compelled to prevent a UK university press from publishing the novel, a wrangle that seemed doomed to drag on indefinitely. Over the years, we would\",\"PeriodicalId\":43905,\"journal\":{\"name\":\"ENGLISH LANGUAGE NOTES\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2021-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ENGLISH LANGUAGE NOTES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1215/00138282-8814950\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/00138282-8814950","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:加里·爱德华·霍尔科姆2020年2月,企鹅经典出版社出版了哈莱姆文艺复兴时期作家克劳德·麦凯的《马赛罗曼史》,这部小说在档案馆里闲置了近90年,残疾、女权主义者、马克思主义者、后殖民主义者、非洲东方主义者、黑色大西洋和跨大西洋现代主义学术。正如我们希望本期特刊的读者会看到的那样,麦凯大约在1929年至33年的文本也为从事非洲主义、原始主义、赔偿和监视以及海洋现代主义和快乐政治等新兴方法的评论家提供了一个丰富的分析主题。由于《马赛罗曼史》是一个很好的分析对象,不一定必须采用严格的历史主义方法,我们呼吁发表论文,探讨麦凯的小说如何提供跨历史的视角。这部小说长达近一个世纪的缺席,加上它对当前关键问题的针对性,充分说明了过去和现在的一系列时刻。事实证明,马赛浪漫主义的媒体接待是我们欢迎跨历史读物的一个流行的类比。《马赛罗曼史》以其清晰表达当下的能力而备受推崇,尤其是在对黑人身体被围困的持续危机的描述中,它表现出了相当的灵活性,既被解读为历史时刻的产物,又被解读为一部与当下阅读群体产生强烈共鸣的小说。我们第一次了解麦凯的小说是通过阅读韦恩·F·库珀1987年不可或缺的传记《克劳德·麦凯:哈莱姆文艺复兴时期的反叛者》,这本书掩盖了麦凯在出版时面临的障碍。最后一个障碍是麦凯文学庄园被迫阻止英国大学出版社出版这部小说,这场争论似乎注定要无限期地持续下去。多年来,我们
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Transhistoricizing Claude McKay’s Romance in Marseille
Contexts: Gary Edward Holcomb In February 2020 Penguin Classics published the Harlem Renaissance author Claude McKay’s Romance in Marseille, a novel that had idled in an archive for nearly ninety years.1We believe that the debut of this work of fiction, until recently effectively unknown, may stimulate several critical areas, not only Harlem Renaissance studies but also dialogues across queer, disability, feminist, Marxist, postcolonial, Afro-Orientalist, Black Atlantic, and transatlantic modernist scholarship. As we hope the reader of this special issue will see, McKay’s circa 1929–33 text also offers a fecund analytic subject to critics working in Afropessimisim, primitivism, reparations, and surveillance, as well as such emergent approaches as maritime modernism and the politics of pleasure. As Romance in Marseille is a good candidate for an analysis that is not necessarily obliged to a strictly historicist approach, our call for papers welcomed scholarship that explored how McKay’s recovered novel offers transhistorical ways of seeing. The novel’s near-century-long absence, synthesized with its pertinence to current critical concerns, speaks volumes to a range of past and present moments. Themedia reception of Romance inMarseille proved to be a popular analogue to our interest in welcoming transhistorical readings. Feted for its ability to speak with clarity to the present, not least in its depiction of the persistent crisis of Black bodies under siege, Romance in Marseille has shown a considerable suppleness for being read as both an artifact of its historical moment and a work of fiction that acutely resonates with present reading communities. We first learned of McKay’s novel through reading Wayne F. Cooper’s indispensable 1987 biography, Claude McKay: Rebel Sojourner of the Harlem Renaissance, a text that glosses the obstacles McKay faced while trying to publish it.2 But Romance in Marseille’s adversities ranged even beyond the death of the all-but-forgotten fiftyeight-year-old author in 1948. The final hurdle took the form of theMcKay Literary Estate being compelled to prevent a UK university press from publishing the novel, a wrangle that seemed doomed to drag on indefinitely. Over the years, we would
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
13
期刊介绍: A respected forum since 1962 for peer-reviewed work in English literary studies, English Language Notes - ELN - has undergone an extensive makeover as a semiannual journal devoted exclusively to special topics in all fields of literary and cultural studies. ELN is dedicated to interdisciplinary and collaborative work among literary scholarship and fields as disparate as theology, fine arts, history, geography, philosophy, and science. The new journal provides a unique forum for cutting-edge debate and exchange among university-affiliated and independent scholars, artists of all kinds, and academic as well as cultural institutions. As our diverse group of contributors demonstrates, ELN reaches across national and international boundaries.
期刊最新文献
Kashmiri Futures #MeToo Revisited Future’s Moving Terrains Between the Lived and the Literary “I Am Very Sexy, Sexy, Sexy”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1