J Malao集点的Phitlheleo垫纸

IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS South African Journal of African Languages Pub Date : 2022-09-02 DOI:10.1080/02572117.2022.2139941
Richard Lephethi Moloele
{"title":"J Malao集点的Phitlheleo垫纸","authors":"Richard Lephethi Moloele","doi":"10.1080/02572117.2022.2139941","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Padi le kgankhutshwedi batlile go bopega ka mokgwa o o tshwanang. Kgankhutshwe e ngangegile thata go gaisa padi. Seno se dirwa ke gore mopadi o na le nako ya go tlhalosa ditiragalo ka tsenelelo, mme ga a gapelediwe ke sepe go ngotla tiriso ya mafoko, mme mokwadi wa kgankhutshwe ena, o eta a nna bofitlha. Patlisiso e, e leba ka moo padi Phitlhelelo kwa Setlhoeng e agilweng le ka moo e tsamaelanang le diponagalo tse di farologaneng tsa padi ka gona. Ditiragalo le diponagalo di tla tlhalosiwa go lebilwe ka moo ditiragalo di phuthologang ka gona. Sa botlhokwa ke go tlhola gore a padi e, e kgotsofatsa ditlhokego tsa go nna padi e e kwalegileng sentle, e e tseetsweng matsapa. Mokgwapatlisiso o o dirisitsweng mo patlisisong e, ke wa naratholoji. Padi e, ga e a tlala thata go nna padi, bogolo e ka nna patsana gonne ditsejwana tsa yona di mokawana. Se sengwe ke gore mokwadi o kgonne go ntsha bokgoni jwa gagwe gonne patsana e, e na le diponagalo tsotlhe tse di agang padi.","PeriodicalId":42604,"journal":{"name":"South African Journal of African Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Kagego ya padi ya Phitlhelelo kwa setlhoeng ya ga J Malao\",\"authors\":\"Richard Lephethi Moloele\",\"doi\":\"10.1080/02572117.2022.2139941\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Padi le kgankhutshwedi batlile go bopega ka mokgwa o o tshwanang. Kgankhutshwe e ngangegile thata go gaisa padi. Seno se dirwa ke gore mopadi o na le nako ya go tlhalosa ditiragalo ka tsenelelo, mme ga a gapelediwe ke sepe go ngotla tiriso ya mafoko, mme mokwadi wa kgankhutshwe ena, o eta a nna bofitlha. Patlisiso e, e leba ka moo padi Phitlhelelo kwa Setlhoeng e agilweng le ka moo e tsamaelanang le diponagalo tse di farologaneng tsa padi ka gona. Ditiragalo le diponagalo di tla tlhalosiwa go lebilwe ka moo ditiragalo di phuthologang ka gona. Sa botlhokwa ke go tlhola gore a padi e, e kgotsofatsa ditlhokego tsa go nna padi e e kwalegileng sentle, e e tseetsweng matsapa. Mokgwapatlisiso o o dirisitsweng mo patlisisong e, ke wa naratholoji. Padi e, ga e a tlala thata go nna padi, bogolo e ka nna patsana gonne ditsejwana tsa yona di mokawana. Se sengwe ke gore mokwadi o kgonne go ntsha bokgoni jwa gagwe gonne patsana e, e na le diponagalo tsotlhe tse di agang padi.\",\"PeriodicalId\":42604,\"journal\":{\"name\":\"South African Journal of African Languages\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-09-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"South African Journal of African Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/02572117.2022.2139941\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"South African Journal of African Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02572117.2022.2139941","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

Padi le kgankhutshwedi batlile去了一个叫mokgwa到tshwanang的地方。我很高兴,我也很高兴。我的父亲是戈雷·莫帕迪,我的母亲是蒂特拉加洛和采内莱洛,我的父亲和母亲是蒂里索·玛福科,我的妻子是卡甘胡特什韦,我的丈夫是波菲特哈。Patlisiso e,e leba ka moo padi Phitlheleo kwa Setlhoeng e agilweng le ka moo e tsamalanang le diponalo tse di farologaneng tsa padi gona。放弃tla tlhalosiwa go lebilwe ka moo ditiragalo的diponagalo ka gona。这是一个很好的例子,我是一个非常好的例子。这是一个很好的例子。帕迪,这是一个很好的选择,波戈洛和帕萨纳的裙子都是莫卡瓦纳的。如果我们必须去莫克瓦迪或克贡,那就去恩沙博克戈尼jwa gagwe裙下的patsana e,e na diponalo tsotlhe tse of agang padi。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Kagego ya padi ya Phitlhelelo kwa setlhoeng ya ga J Malao
Padi le kgankhutshwedi batlile go bopega ka mokgwa o o tshwanang. Kgankhutshwe e ngangegile thata go gaisa padi. Seno se dirwa ke gore mopadi o na le nako ya go tlhalosa ditiragalo ka tsenelelo, mme ga a gapelediwe ke sepe go ngotla tiriso ya mafoko, mme mokwadi wa kgankhutshwe ena, o eta a nna bofitlha. Patlisiso e, e leba ka moo padi Phitlhelelo kwa Setlhoeng e agilweng le ka moo e tsamaelanang le diponagalo tse di farologaneng tsa padi ka gona. Ditiragalo le diponagalo di tla tlhalosiwa go lebilwe ka moo ditiragalo di phuthologang ka gona. Sa botlhokwa ke go tlhola gore a padi e, e kgotsofatsa ditlhokego tsa go nna padi e e kwalegileng sentle, e e tseetsweng matsapa. Mokgwapatlisiso o o dirisitsweng mo patlisisong e, ke wa naratholoji. Padi e, ga e a tlala thata go nna padi, bogolo e ka nna patsana gonne ditsejwana tsa yona di mokawana. Se sengwe ke gore mokwadi o kgonne go ntsha bokgoni jwa gagwe gonne patsana e, e na le diponagalo tsotlhe tse di agang padi.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
30
期刊介绍: The South African Journal of African Languages is a peer-reviewed research journal devoted to the advancement of African (Bantu) and Khoi-San languages and literatures. Papers, book reviews and polemic contributions of a scientific nature in any of the core areas of linguistics, both theoretical (e.g. syntax, phonology, semantics) and applied (e.g. sociolinguistic topics, language teaching, language policy), and literature, based on original research in the context of the African languages, are welcome. The journal is the official mouthpiece of the African Language Association of Southern Africa (ALASA), established in 1979.
期刊最新文献
An evaluation of PanSALB’s progress in monitoring and managing language rights violations in South Africa Gender assignment in Datooga nouns A discursive construction of self in selected songs by Azeez Fashola (aka Naira Marley) Perceptions about the development of Black South African languages for use in basic education in South Africa Indigenous African language media: practices and processes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1