翻译的信息论

IF 0.6 4区 管理学 Q1 HISTORY Information & Culture Pub Date : 2023-07-01 DOI:10.7560/ic58203
Qiang Pi
{"title":"翻译的信息论","authors":"Qiang Pi","doi":"10.7560/ic58203","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:New ideas and theories continue to emerge in the fast-changing field of translation studies. This article attempts to conceptualize translation beyond the linguistic confinement. It begins by reviewing the mainstream translation conceptualizations. It adopts information as the fundamental concept underlying translation and reveals concepts like source and target text, meaning transfer, and language to be more of special cases of the information-based concept of translation; translation is, as a result, expanded to include not only human actions of creation and behaviors, but also actions of other life forms, inanimate or artificial substances that are capable of meaning-making. The article thus proposes the information theory of translation (ITT). It defines translation as a meaning-making process of an agent within its specific informational boundary and time limit to achieve goals. Finally, key problems in translation studies are discussed.","PeriodicalId":42337,"journal":{"name":"Information & Culture","volume":"58 1","pages":"166 - 179"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Information Theory of Translation\",\"authors\":\"Qiang Pi\",\"doi\":\"10.7560/ic58203\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"abstract:New ideas and theories continue to emerge in the fast-changing field of translation studies. This article attempts to conceptualize translation beyond the linguistic confinement. It begins by reviewing the mainstream translation conceptualizations. It adopts information as the fundamental concept underlying translation and reveals concepts like source and target text, meaning transfer, and language to be more of special cases of the information-based concept of translation; translation is, as a result, expanded to include not only human actions of creation and behaviors, but also actions of other life forms, inanimate or artificial substances that are capable of meaning-making. The article thus proposes the information theory of translation (ITT). It defines translation as a meaning-making process of an agent within its specific informational boundary and time limit to achieve goals. Finally, key problems in translation studies are discussed.\",\"PeriodicalId\":42337,\"journal\":{\"name\":\"Information & Culture\",\"volume\":\"58 1\",\"pages\":\"166 - 179\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2023-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Information & Culture\",\"FirstCategoryId\":\"91\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7560/ic58203\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"管理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Information & Culture","FirstCategoryId":"91","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7560/ic58203","RegionNum":4,"RegionCategory":"管理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:在日新月异的翻译研究领域,新的翻译思想和理论不断涌现。本文试图将翻译概念化,超越语言的限制。它首先回顾了主流的翻译概念。它以信息作为翻译的基本概念,揭示出源语与目的语、意义转移、语言等概念更多地成为翻译信息化概念的特例;因此,翻译被扩展到不仅包括人类创造和行为的行为,还包括其他生命形式的行为,无生命或能够产生意义的人造物质。因此,本文提出了翻译的信息论。它将翻译定义为主体在特定的信息边界和时间限制内为实现目标而进行的意义创造过程。最后,讨论了翻译研究中的关键问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Information Theory of Translation
abstract:New ideas and theories continue to emerge in the fast-changing field of translation studies. This article attempts to conceptualize translation beyond the linguistic confinement. It begins by reviewing the mainstream translation conceptualizations. It adopts information as the fundamental concept underlying translation and reveals concepts like source and target text, meaning transfer, and language to be more of special cases of the information-based concept of translation; translation is, as a result, expanded to include not only human actions of creation and behaviors, but also actions of other life forms, inanimate or artificial substances that are capable of meaning-making. The article thus proposes the information theory of translation (ITT). It defines translation as a meaning-making process of an agent within its specific informational boundary and time limit to achieve goals. Finally, key problems in translation studies are discussed.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
16.70%
发文量
18
期刊最新文献
Literary versus Nonliterary People: Rhetorical Strategies of Derogation in the Sensitivity Reading Debate Dynamics of Gender Bias within Computer Science How Does Short Video Viewing Influence Young Children’s Everyday Language Practices? A Case Study of China Embodiment, Endorsement, and Policy: Considerations for Intellectual Freedom in the Library Turtles, Tablets, and Boxes: Computer Technology and Education in the 1970s
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1