巴西葡萄牙人血液透析安全性检查表内容的验证:一项方法学研究

Sara Rebeca de Oliveira Lessa Mendes, Laís Batista de Lima, Katarine Lima Moraes, C. Sousa, C. Frazão, V. Ramos
{"title":"巴西葡萄牙人血液透析安全性检查表内容的验证:一项方法学研究","authors":"Sara Rebeca de Oliveira Lessa Mendes, Laís Batista de Lima, Katarine Lima Moraes, C. Sousa, C. Frazão, V. Ramos","doi":"10.17665/1676-4285.20236652","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Objetivo: Realizar adaptação transcultural e validação do conteúdo do HemodialysisSafety Checklist para uso no Brasil. Método: Este estudo metodológico foi dividido emseis etapas: i) tradução para o português; ii) comparação e síntese; iii) retrotraduçãocega; iv) comparação e análise das equivalências conceituais, semânticas e de conteúdo;v) teste piloto com a população-alvo; e vi) validação de conteúdo por meio do cálculo doíndice de validade de conteúdo (IVC). Resultados: O processo de adaptaçãotranscultural realizado resultou em um instrumento considerado claro pela população-alvo após a realização do teste piloto. Após duas rodadas de avaliação pelosespecialistas, o instrumento foi considerado válido, obtendo um IVC por item (I-IVC) ≥0,88 para cada item, e um IVC da escala (S-IVC/Ave) = 0,97. Conclusão: A versão emportuguês do Hemodialysis Safety Checklist apresenta um conteúdo válido para utilizaçãona realidade da hemodiálise brasileira.","PeriodicalId":39759,"journal":{"name":"Online Brazilian Journal of Nursing","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Validação de conteúdo do Hemodialysis Safety Checklist para o português brasileiro: um estudo metodológico\",\"authors\":\"Sara Rebeca de Oliveira Lessa Mendes, Laís Batista de Lima, Katarine Lima Moraes, C. Sousa, C. Frazão, V. Ramos\",\"doi\":\"10.17665/1676-4285.20236652\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Objetivo: Realizar adaptação transcultural e validação do conteúdo do HemodialysisSafety Checklist para uso no Brasil. Método: Este estudo metodológico foi dividido emseis etapas: i) tradução para o português; ii) comparação e síntese; iii) retrotraduçãocega; iv) comparação e análise das equivalências conceituais, semânticas e de conteúdo;v) teste piloto com a população-alvo; e vi) validação de conteúdo por meio do cálculo doíndice de validade de conteúdo (IVC). Resultados: O processo de adaptaçãotranscultural realizado resultou em um instrumento considerado claro pela população-alvo após a realização do teste piloto. Após duas rodadas de avaliação pelosespecialistas, o instrumento foi considerado válido, obtendo um IVC por item (I-IVC) ≥0,88 para cada item, e um IVC da escala (S-IVC/Ave) = 0,97. Conclusão: A versão emportuguês do Hemodialysis Safety Checklist apresenta um conteúdo válido para utilizaçãona realidade da hemodiálise brasileira.\",\"PeriodicalId\":39759,\"journal\":{\"name\":\"Online Brazilian Journal of Nursing\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Online Brazilian Journal of Nursing\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17665/1676-4285.20236652\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Nursing\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Online Brazilian Journal of Nursing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17665/1676-4285.20236652","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Nursing","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目的:对巴西血液透析安全检查表进行跨文化适应和内容验证。方法:本方法学研究分为六个步骤:1)翻译成葡萄牙语;2)翻译成葡萄牙语;3)翻译成葡萄牙语(二)比较与综合;(3) retrotraduçãocega;iv)概念、语义和内容对等的比较和分析;vi)通过计算内容效度指数(cvi)进行内容验证。结果:在进行了试点测试后,跨文化适应过程产生了目标人群认为清晰的工具。经过两轮专家评估后,该仪器被认为是有效的,每个项目的cvi (I- cvi)≥0.88,量表的cvi (S- cvi /Ave) = 0.97。结论:葡萄牙版本的血液透析安全检查表为巴西血液透析的实际应用提供了有效的内容。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Validação de conteúdo do Hemodialysis Safety Checklist para o português brasileiro: um estudo metodológico
Objetivo: Realizar adaptação transcultural e validação do conteúdo do HemodialysisSafety Checklist para uso no Brasil. Método: Este estudo metodológico foi dividido emseis etapas: i) tradução para o português; ii) comparação e síntese; iii) retrotraduçãocega; iv) comparação e análise das equivalências conceituais, semânticas e de conteúdo;v) teste piloto com a população-alvo; e vi) validação de conteúdo por meio do cálculo doíndice de validade de conteúdo (IVC). Resultados: O processo de adaptaçãotranscultural realizado resultou em um instrumento considerado claro pela população-alvo após a realização do teste piloto. Após duas rodadas de avaliação pelosespecialistas, o instrumento foi considerado válido, obtendo um IVC por item (I-IVC) ≥0,88 para cada item, e um IVC da escala (S-IVC/Ave) = 0,97. Conclusão: A versão emportuguês do Hemodialysis Safety Checklist apresenta um conteúdo válido para utilizaçãona realidade da hemodiálise brasileira.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Online Brazilian Journal of Nursing
Online Brazilian Journal of Nursing Nursing-Nursing (all)
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
39
期刊介绍: Online Braz J Nurs was created in April 23rd, 2002. It is a free scientific and peer-reviewed journal published quarterly (April/August/December). It provides knowledge interchange among Brazilian and international researchers and practitioners in the field of nursing, health, and issues related to these fields. Since April 2004, the OBJN is owned by Professional Master in Nursing Program (http://www.uff.br/mpea ), School of Nursing, Fluminense Federal University, RJ, Brazil. The OBJN joined to the Public Knowledge Project.
期刊最新文献
Cuidados de enfermagem para sangria terapêutica em pessoa idosa: um protocolo de revisão de escopo Qualidade de vida profissional em bombeiros: um protocolo de revisão de escopo Posicionamento de entidades do campo da enfermagem brasileira sobre a ampliação do escopo de práticas Cuidados de transição na assistência circulatória mecânica: experiência para uma prática de enfermagem avançada Interconexão entre saúde planetária e resposta ao HIV/aids: Uma reflexão sob a ótica do pensamento complexo
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1