{"title":"在“四库全馆”250周年之际成立“徐堂中国古典文学图书馆”","authors":"W. Denecke, L. Klein","doi":"10.1215/00219118-10290650","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article takes the inauguration of the Hsu-Tang Library of Classical Chinese Literature as an opportunity to reflect on today's role of classical literatures and their importance to the transformation of the humanities. Edited by Wiebke Denecke and Lucas Klein and published by Oxford University Press, the library was established by a gift from Oscar Tang and Hsin-Mei Agnes Hsu-Tang—a descendant of Ji Yun, chief compiler of the Complete Library of the Four Treasuries (Siku quanshu), and of Xu Guangqi, China's “first convert.” After detailing how the Library carries on the legacies of both the Complete Library and the Jesuit project of cross-cultural dialogue and translation, the essay showcases how the Loeb Classical Library of Greek and Roman literatures, established a century ago, is both a model and radically different enterprise from recently endowed bilingual classical libraries, including the Murty Classical Library of India. The article then outlines the vision and hopes for the Hsu-Tang Library, namely, to publish translations of Chinese literature that are both intelligently scholarly and eminently readable and thus deepen and broaden the possibilities of what Chinese literature can mean—also in and for the English language. Responses to the essay will be considered for publication in a future forum.","PeriodicalId":47551,"journal":{"name":"Journal of Asian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Launching the Hsu-Tang Library of Classical Chinese Literature on the 250th Anniversary of the Complete Library of the Four Treasuries\",\"authors\":\"W. Denecke, L. Klein\",\"doi\":\"10.1215/00219118-10290650\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This article takes the inauguration of the Hsu-Tang Library of Classical Chinese Literature as an opportunity to reflect on today's role of classical literatures and their importance to the transformation of the humanities. Edited by Wiebke Denecke and Lucas Klein and published by Oxford University Press, the library was established by a gift from Oscar Tang and Hsin-Mei Agnes Hsu-Tang—a descendant of Ji Yun, chief compiler of the Complete Library of the Four Treasuries (Siku quanshu), and of Xu Guangqi, China's “first convert.” After detailing how the Library carries on the legacies of both the Complete Library and the Jesuit project of cross-cultural dialogue and translation, the essay showcases how the Loeb Classical Library of Greek and Roman literatures, established a century ago, is both a model and radically different enterprise from recently endowed bilingual classical libraries, including the Murty Classical Library of India. The article then outlines the vision and hopes for the Hsu-Tang Library, namely, to publish translations of Chinese literature that are both intelligently scholarly and eminently readable and thus deepen and broaden the possibilities of what Chinese literature can mean—also in and for the English language. Responses to the essay will be considered for publication in a future forum.\",\"PeriodicalId\":47551,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Asian Studies\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.3000,\"publicationDate\":\"2023-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Asian Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1215/00219118-10290650\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"AREA STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Asian Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1215/00219118-10290650","RegionNum":1,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
Launching the Hsu-Tang Library of Classical Chinese Literature on the 250th Anniversary of the Complete Library of the Four Treasuries
This article takes the inauguration of the Hsu-Tang Library of Classical Chinese Literature as an opportunity to reflect on today's role of classical literatures and their importance to the transformation of the humanities. Edited by Wiebke Denecke and Lucas Klein and published by Oxford University Press, the library was established by a gift from Oscar Tang and Hsin-Mei Agnes Hsu-Tang—a descendant of Ji Yun, chief compiler of the Complete Library of the Four Treasuries (Siku quanshu), and of Xu Guangqi, China's “first convert.” After detailing how the Library carries on the legacies of both the Complete Library and the Jesuit project of cross-cultural dialogue and translation, the essay showcases how the Loeb Classical Library of Greek and Roman literatures, established a century ago, is both a model and radically different enterprise from recently endowed bilingual classical libraries, including the Murty Classical Library of India. The article then outlines the vision and hopes for the Hsu-Tang Library, namely, to publish translations of Chinese literature that are both intelligently scholarly and eminently readable and thus deepen and broaden the possibilities of what Chinese literature can mean—also in and for the English language. Responses to the essay will be considered for publication in a future forum.
期刊介绍:
The Journal of Asian Studies (JAS) has played a defining role in the field of Asian studies for over 65 years. JAS publishes the very best empirical and multidisciplinary work on Asia, spanning the arts, history, literature, the social sciences, and cultural studies. Experts around the world turn to this quarterly journal for the latest in-depth scholarship on Asia"s past and present, for its extensive book reviews, and for its state-of-the-field essays on established and emerging topics. With coverage reaching from South and Southeast Asia to China, Inner Asia, and Northeast Asia, JAS welcomes broad comparative and transnational studies as well as essays emanating from fine-grained historical, cultural, political, or literary research and interpretation.