丽塔·印第安纳的流动时间和身体、时间和地点的怪异

Q3 Arts and Humanities Caribbean Quarterly Pub Date : 2022-07-03 DOI:10.1080/00086495.2022.2105026
Paul Humphrey
{"title":"丽塔·印第安纳的流动时间和身体、时间和地点的怪异","authors":"Paul Humphrey","doi":"10.1080/00086495.2022.2105026","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“SOUND THE SIRENS”, RITA INDIANA INSTRUCTS AT the beginning of her song “Como un dragón” (Like a dragon).1 In this lead single to the album Mandinga Times (2020),2 which marks her return to the musical stage, the Dominican author and singer-songwriter embodies the mandinga, a “queerly gendered creature”3 who serves as the titular inspiration for the album. Choosing the term mandinga for its multiple meanings, which encompass ethnicity, skin complexion, sexual and gender identity, as well as denoting the “end times”, “La Montra” – as Rita Indiana is known – appears as a trickster figure who develops lethal technology and lures individuals to their lab, combining folklore from the region with a queer and dystopian futurist aesthetic.4 The intertwining of Rita Indiana’s music and literary works is well documented and “Como un dragón” continues this trend, exploring themes from environmental destruction, the many forms of trafficking, and technology in the Caribbean, to Afrodiasporic spiritualities and the politics of race, gender, sexuality, and queerness across the region. Indeed, the exhortation to “sound the sirens”, prefaced by the mandinga’s own haunting call, plays on the dual meaning in the original Spanish; “suena la sirena” can mean both “sound the sirens” and “the siren sounds”, thereby invoking popular belief systems and broader folklore that have associated the siren of the seas with ensnarement, ecstasy, and death. Born from death, the genderqueer mandinga reinforces this link with the waters in numerous ways, two of which are particularly notable in this context.5 First, it invokes the ever-present history of the Middle Passage and the trafficking of millions of enslaved Africans to and between the Americas, during which physical and living death were omnipresent, the legacy of which continues today. Second, with regard to spirituality, the shared associations with death and queerness, as","PeriodicalId":35039,"journal":{"name":"Caribbean Quarterly","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rita Indiana’s Fluid Temporalities and the Queering of Bodies, Time, and Place\",\"authors\":\"Paul Humphrey\",\"doi\":\"10.1080/00086495.2022.2105026\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"“SOUND THE SIRENS”, RITA INDIANA INSTRUCTS AT the beginning of her song “Como un dragón” (Like a dragon).1 In this lead single to the album Mandinga Times (2020),2 which marks her return to the musical stage, the Dominican author and singer-songwriter embodies the mandinga, a “queerly gendered creature”3 who serves as the titular inspiration for the album. Choosing the term mandinga for its multiple meanings, which encompass ethnicity, skin complexion, sexual and gender identity, as well as denoting the “end times”, “La Montra” – as Rita Indiana is known – appears as a trickster figure who develops lethal technology and lures individuals to their lab, combining folklore from the region with a queer and dystopian futurist aesthetic.4 The intertwining of Rita Indiana’s music and literary works is well documented and “Como un dragón” continues this trend, exploring themes from environmental destruction, the many forms of trafficking, and technology in the Caribbean, to Afrodiasporic spiritualities and the politics of race, gender, sexuality, and queerness across the region. Indeed, the exhortation to “sound the sirens”, prefaced by the mandinga’s own haunting call, plays on the dual meaning in the original Spanish; “suena la sirena” can mean both “sound the sirens” and “the siren sounds”, thereby invoking popular belief systems and broader folklore that have associated the siren of the seas with ensnarement, ecstasy, and death. Born from death, the genderqueer mandinga reinforces this link with the waters in numerous ways, two of which are particularly notable in this context.5 First, it invokes the ever-present history of the Middle Passage and the trafficking of millions of enslaved Africans to and between the Americas, during which physical and living death were omnipresent, the legacy of which continues today. Second, with regard to spirituality, the shared associations with death and queerness, as\",\"PeriodicalId\":35039,\"journal\":{\"name\":\"Caribbean Quarterly\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-07-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caribbean Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00086495.2022.2105026\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caribbean Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00086495.2022.2105026","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

丽塔·印第安纳在她的歌曲《Como un dragón》(像龙一样)的开头指示道:“发出警报。在标志着她重返音乐舞台的专辑《曼丁加时代》(Mandinga Times, 2020)的首支单曲中,这位多米尼加作家、创作歌手将“性别怪异的生物”曼丁加化身为这张专辑的名义灵感来源。“La Montra”——丽塔·印第安纳的名字——是一个骗子,他开发了致命的技术,并引诱人们到他的实验室,将该地区的民间传说与一种奇怪的、反乌托邦的未来主义美学结合在一起,因为它有多重含义,包括种族、肤色、性和性别认同,也表示“末日”丽塔·印第安纳的音乐和文学作品相互交织,这是有充分记录的,“Como un dragón”延续了这一趋势,探索的主题从环境破坏、多种形式的贩运和加勒比地区的技术,到非洲移民的精神和种族、性别、性和跨地区的酷儿政治。的确,以曼丁加自己萦绕不去的呼唤开头的“拉响警笛”的劝诫,在西班牙语原文中发挥了双重意义;“suena la sirena”既可以表示“发出塞壬的声音”,也可以表示“发出塞壬的声音”,因此,它唤起了流行的信仰体系和更广泛的民间传说,这些传说将海洋的塞壬与诱捕、狂喜和死亡联系在一起。从死亡中诞生的性别酷儿曼丁格在许多方面加强了与水的联系,其中两个方面在这篇文章中特别值得注意首先,它唤起了始终存在的中间通道历史,以及数百万非洲奴隶被贩运到美洲和在美洲之间的历史,在这段历史中,肉体和活命的死亡无处不在,其遗产今天仍在继续。第二,关于灵性,与死亡和酷儿的共同联系,就像
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Rita Indiana’s Fluid Temporalities and the Queering of Bodies, Time, and Place
“SOUND THE SIRENS”, RITA INDIANA INSTRUCTS AT the beginning of her song “Como un dragón” (Like a dragon).1 In this lead single to the album Mandinga Times (2020),2 which marks her return to the musical stage, the Dominican author and singer-songwriter embodies the mandinga, a “queerly gendered creature”3 who serves as the titular inspiration for the album. Choosing the term mandinga for its multiple meanings, which encompass ethnicity, skin complexion, sexual and gender identity, as well as denoting the “end times”, “La Montra” – as Rita Indiana is known – appears as a trickster figure who develops lethal technology and lures individuals to their lab, combining folklore from the region with a queer and dystopian futurist aesthetic.4 The intertwining of Rita Indiana’s music and literary works is well documented and “Como un dragón” continues this trend, exploring themes from environmental destruction, the many forms of trafficking, and technology in the Caribbean, to Afrodiasporic spiritualities and the politics of race, gender, sexuality, and queerness across the region. Indeed, the exhortation to “sound the sirens”, prefaced by the mandinga’s own haunting call, plays on the dual meaning in the original Spanish; “suena la sirena” can mean both “sound the sirens” and “the siren sounds”, thereby invoking popular belief systems and broader folklore that have associated the siren of the seas with ensnarement, ecstasy, and death. Born from death, the genderqueer mandinga reinforces this link with the waters in numerous ways, two of which are particularly notable in this context.5 First, it invokes the ever-present history of the Middle Passage and the trafficking of millions of enslaved Africans to and between the Americas, during which physical and living death were omnipresent, the legacy of which continues today. Second, with regard to spirituality, the shared associations with death and queerness, as
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Caribbean Quarterly
Caribbean Quarterly Arts and Humanities-History
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
45
期刊最新文献
Communal Voices Lucille Mathurin Mair For Merle Editor’s Note Caribbean Writers on Teaching Literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1