英语和西班牙语运动型失语症及其与干预阅读的语言变量的关系

Q2 Arts and Humanities Psychology of Language and Communication Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.2478/plc-2021-0009
Cristina Vereda-Alonso, Mercedes González-Sánchez
{"title":"英语和西班牙语运动型失语症及其与干预阅读的语言变量的关系","authors":"Cristina Vereda-Alonso, Mercedes González-Sánchez","doi":"10.2478/plc-2021-0009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This pilot study was designed to explore the way linguistic variables affect reading in English and Spanish in the context of motor-type aphasia. The participants were two speakers with English L1, two English-Spanish bilinguals, and four speakers with Spanish L1. The Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE) and Psycholinguistic Assessments of Language Processing in Aphasia (PALPA) were used to assess the participants’ reading skills. L1 English, Spanish, and bilingual participants used both the lexical and sublexical route when reading, but utilized one route more than the other depending on their linguistic profile. L1 Spanish participants used the damaged phonological route, producing many neologisms or non-answers. L1 English participants, utilizing the lexical route, produced more lexicalizations than neologisms. The bilingual participants showed interlanguage interference by producing many spelling-sound regularizations. These results suggest that orthographic depth and different linguistic variables affect individuals with motor-type aphasia depending on the language they speak.","PeriodicalId":20768,"journal":{"name":"Psychology of Language and Communication","volume":"25 1","pages":"194 - 216"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Motor-type aphasia in English and Spanish and its relation to the linguistic variables intervening in reading\",\"authors\":\"Cristina Vereda-Alonso, Mercedes González-Sánchez\",\"doi\":\"10.2478/plc-2021-0009\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This pilot study was designed to explore the way linguistic variables affect reading in English and Spanish in the context of motor-type aphasia. The participants were two speakers with English L1, two English-Spanish bilinguals, and four speakers with Spanish L1. The Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE) and Psycholinguistic Assessments of Language Processing in Aphasia (PALPA) were used to assess the participants’ reading skills. L1 English, Spanish, and bilingual participants used both the lexical and sublexical route when reading, but utilized one route more than the other depending on their linguistic profile. L1 Spanish participants used the damaged phonological route, producing many neologisms or non-answers. L1 English participants, utilizing the lexical route, produced more lexicalizations than neologisms. The bilingual participants showed interlanguage interference by producing many spelling-sound regularizations. These results suggest that orthographic depth and different linguistic variables affect individuals with motor-type aphasia depending on the language they speak.\",\"PeriodicalId\":20768,\"journal\":{\"name\":\"Psychology of Language and Communication\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"194 - 216\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Psychology of Language and Communication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/plc-2021-0009\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Psychology of Language and Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/plc-2021-0009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本初步研究旨在探讨运动型失语症中语言变量对英语和西班牙语阅读的影响。参与者包括两名母语为英语的人、两名英语-西班牙语双语者和四名母语为西班牙语的人。采用波士顿失语症诊断测验(BDAE)和失语症语言处理心理语言学评估(PALPA)来评估参与者的阅读能力。母语英语、西班牙语和双语的参与者在阅读时同时使用词汇和亚词汇途径,但根据他们的语言概况,使用一种途径比使用另一种途径更多。L1西班牙语的参与者使用了受损的语音路线,产生了许多新词或无答案。母语英语参与者利用词汇路径产生的词汇化多于新词。会说两种语言的参与者表现出语言间干扰,产生了许多拼写声音的规则化。这些结果表明,正字法深度和不同的语言变量对运动型失语症患者的影响取决于他们所说的语言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Motor-type aphasia in English and Spanish and its relation to the linguistic variables intervening in reading
Abstract This pilot study was designed to explore the way linguistic variables affect reading in English and Spanish in the context of motor-type aphasia. The participants were two speakers with English L1, two English-Spanish bilinguals, and four speakers with Spanish L1. The Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE) and Psycholinguistic Assessments of Language Processing in Aphasia (PALPA) were used to assess the participants’ reading skills. L1 English, Spanish, and bilingual participants used both the lexical and sublexical route when reading, but utilized one route more than the other depending on their linguistic profile. L1 Spanish participants used the damaged phonological route, producing many neologisms or non-answers. L1 English participants, utilizing the lexical route, produced more lexicalizations than neologisms. The bilingual participants showed interlanguage interference by producing many spelling-sound regularizations. These results suggest that orthographic depth and different linguistic variables affect individuals with motor-type aphasia depending on the language they speak.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Psychology of Language and Communication
Psychology of Language and Communication Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
11
审稿时长
14 weeks
期刊最新文献
The ambiguous relation between verbal irony understanding and need for cognitive closure: Reports from two studies Are Polish CLIL learners more willing to communicate in English than non-CLIL learners? Twitter language samples reflect collective emotional responses following political leaders’ rhetoric during the pandemic across four countries A star is born? The German gender star and its effects on mental representation Stimulus-response binding is not a gradually learned association between specific stimuli and their responses: Evidence from a teenage bilingual population
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1