用殖民语言重新定义自己。新的法语土著声音:Picard-Sioui的Kitchike编年史和Cousineau-Mollen的082号祈祷文

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN CANADIAN LITERATURE Pub Date : 2020-11-12 DOI:10.14288/CL.VI241.192400
Emilie Sarah Caravecchia
{"title":"用殖民语言重新定义自己。新的法语土著声音:Picard-Sioui的Kitchike编年史和Cousineau-Mollen的082号祈祷文","authors":"Emilie Sarah Caravecchia","doi":"10.14288/CL.VI241.192400","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’ecriture litteraire dans la langue colonisatrice est un choix conscient pour l’auteur.trice autochtone. Dans Chroniques de Kitchike de Louis-Karl Picard-Sioui (Wendat) et de Breviaire du matricule 082 de Maya Cousineau-Mollen (Innu), ces deux nouvelles voix litteraires illustrent la depossession identitaire des leur. Chez P.-Sioui, la reappropriation passe par l’humour et les jeux semantiques. Dans ses nouvelles, il illustre les travestissements identitaires en jouant sur les vocables et en soulignant le caractere fictif de la connaissance des langues ancestrales. Pour C.-Mollen, la reappropriation de la narration identitaire s’exprime plutot par le sarcasme et la colere. Si, la poetesse joue sur la langue coloniale legislative ayant reduit l’identite « indienne » a des chiffres, elle y repond par la resurgence de l’Innu-aimun. Cela dit, sa reappropriation est egalement celle de sa condition de femme autochtone revendiquant sa sexualite liberee des fictions coloniales de la princesse ou de la « squaw ».","PeriodicalId":44701,"journal":{"name":"CANADIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Se redéfinir dans la langue colonisatrice. Nouvelles voix autochtones francophones: Chroniques de Kitchike de Picard-Sioui et Bréviaire du matricule 082 de Cousineau-Mollen\",\"authors\":\"Emilie Sarah Caravecchia\",\"doi\":\"10.14288/CL.VI241.192400\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L’ecriture litteraire dans la langue colonisatrice est un choix conscient pour l’auteur.trice autochtone. Dans Chroniques de Kitchike de Louis-Karl Picard-Sioui (Wendat) et de Breviaire du matricule 082 de Maya Cousineau-Mollen (Innu), ces deux nouvelles voix litteraires illustrent la depossession identitaire des leur. Chez P.-Sioui, la reappropriation passe par l’humour et les jeux semantiques. Dans ses nouvelles, il illustre les travestissements identitaires en jouant sur les vocables et en soulignant le caractere fictif de la connaissance des langues ancestrales. Pour C.-Mollen, la reappropriation de la narration identitaire s’exprime plutot par le sarcasme et la colere. Si, la poetesse joue sur la langue coloniale legislative ayant reduit l’identite « indienne » a des chiffres, elle y repond par la resurgence de l’Innu-aimun. Cela dit, sa reappropriation est egalement celle de sa condition de femme autochtone revendiquant sa sexualite liberee des fictions coloniales de la princesse ou de la « squaw ».\",\"PeriodicalId\":44701,\"journal\":{\"name\":\"CANADIAN LITERATURE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-11-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"CANADIAN LITERATURE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14288/CL.VI241.192400\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CANADIAN LITERATURE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14288/CL.VI241.192400","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

用殖民语言写作是作者有意识的选择。trice本地人。在Louis-Karl Picard-Sioui (Wendat)的《Kitchike编年史》和Maya Cousineau-Mollen (Innu)的《Breviaire de matricule 082》中,这两种新的文学声音说明了他们的身份被剥夺。在p - sioui,重新挪用是通过幽默和语义游戏进行的。在他的短篇小说中,他通过玩弄词语来说明身份的变装,并强调祖先语言知识的虚构特征。对于c - mollen来说,身份叙事的重新挪用更多地是通过讽刺和愤怒来表达的。如果诗人玩弄殖民立法语言,将“印度人”的身份减少到数字,她以innu -aimun的复兴来回应。话虽如此,她的重新挪用也是她作为土著妇女的地位,要求她的性不受殖民小说中的公主或“squaw”的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Se redéfinir dans la langue colonisatrice. Nouvelles voix autochtones francophones: Chroniques de Kitchike de Picard-Sioui et Bréviaire du matricule 082 de Cousineau-Mollen
L’ecriture litteraire dans la langue colonisatrice est un choix conscient pour l’auteur.trice autochtone. Dans Chroniques de Kitchike de Louis-Karl Picard-Sioui (Wendat) et de Breviaire du matricule 082 de Maya Cousineau-Mollen (Innu), ces deux nouvelles voix litteraires illustrent la depossession identitaire des leur. Chez P.-Sioui, la reappropriation passe par l’humour et les jeux semantiques. Dans ses nouvelles, il illustre les travestissements identitaires en jouant sur les vocables et en soulignant le caractere fictif de la connaissance des langues ancestrales. Pour C.-Mollen, la reappropriation de la narration identitaire s’exprime plutot par le sarcasme et la colere. Si, la poetesse joue sur la langue coloniale legislative ayant reduit l’identite « indienne » a des chiffres, elle y repond par la resurgence de l’Innu-aimun. Cela dit, sa reappropriation est egalement celle de sa condition de femme autochtone revendiquant sa sexualite liberee des fictions coloniales de la princesse ou de la « squaw ».
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CANADIAN LITERATURE
CANADIAN LITERATURE LITERATURE, AFRICAN, AUSTRALIAN, CANADIAN-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
34
期刊介绍: Canadian Literature aims to foster a wider academic interest in the Canadian literary field, and publishes a wide range of material from Canadian and international scholars, writers, and poets. Each issue contains a variety of critical articles, an extensive book reviews section, and a selection of original poetry.
期刊最新文献
Where Was Here Presence of the Past Goodbye to Language Alice Munro’s “Providence,” Second-Wave Feminism, and the (Im)possibilities of Reconciling Motherhood and Liberation Playful Experiments with Perspective
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1