{"title":"“相信你的女人!”:伊斯兰女性创造解释话语的长期发展","authors":"Katja von Schöneman","doi":"10.1163/15692086-bja10010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis article explores the diachronic development of Islamic interpretive discourse on the Qurʾanic passage khalaqakum min nafsin wāḥidatin wa-khalaqa minhā zawjahā, present in the first verse of Sūrat al-Nisāʾ and conventionally understood as the creation of the primeval couple, Adam and Eve. The analyses, performed within a theoretical framework of feminist discourse analysis, focus on ten medieval Sunni commentaries (tafāsīr) from the late third/ninth to the ninth/fifteenth centuries. The study reveals that the concept of nafs wāḥida, single soul, was interpreted as the first man, Adam, and the mate created from this soul, zawj, as Eve, the latter being created from the former’s rib in all the exegetic accounts examined. These elaborated exegetic suppositions on human creation were strengthened throughout the classical period of tafsīr. Interpretive information both accumulated and transformed in Islamic interpretive tradition through three discursive stages, characterised as normativisation, consolidation, and expanding the concept.","PeriodicalId":42389,"journal":{"name":"Hawwa","volume":"1 1","pages":"1-45"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/15692086-bja10010","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"“Confine Your Women!”: Diachronic Development of Islamic Interpretive Discourse on the Creation of Woman\",\"authors\":\"Katja von Schöneman\",\"doi\":\"10.1163/15692086-bja10010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis article explores the diachronic development of Islamic interpretive discourse on the Qurʾanic passage khalaqakum min nafsin wāḥidatin wa-khalaqa minhā zawjahā, present in the first verse of Sūrat al-Nisāʾ and conventionally understood as the creation of the primeval couple, Adam and Eve. The analyses, performed within a theoretical framework of feminist discourse analysis, focus on ten medieval Sunni commentaries (tafāsīr) from the late third/ninth to the ninth/fifteenth centuries. The study reveals that the concept of nafs wāḥida, single soul, was interpreted as the first man, Adam, and the mate created from this soul, zawj, as Eve, the latter being created from the former’s rib in all the exegetic accounts examined. These elaborated exegetic suppositions on human creation were strengthened throughout the classical period of tafsīr. Interpretive information both accumulated and transformed in Islamic interpretive tradition through three discursive stages, characterised as normativisation, consolidation, and expanding the concept.\",\"PeriodicalId\":42389,\"journal\":{\"name\":\"Hawwa\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"1-45\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-10-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/15692086-bja10010\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Hawwa\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15692086-bja10010\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hawwa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15692086-bja10010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
摘要
本文探讨了伊斯兰对《古兰经》经文的解释性话语的历时性发展ḥidatin wa khalaqa minhāzawjahā,出现在Súrat al-Nisāʾ的第一节中,通常被理解为原始夫妇亚当和夏娃的创造。这些分析是在女权主义话语分析的理论框架内进行的,重点关注三/九世纪末至九/十五世纪的十篇中世纪逊尼派评论(tafāsīr)。研究表明,nafs wāḥ伊达,一个灵魂,被解释为第一个人,亚当,和从这个灵魂创造的伴侣,zawj,作为夏娃,后者是从前者的肋骨创造的,在所有的训诫中。这些关于人类创造的详尽的训诫假设在整个塔夫的古典时期都得到了加强。解释信息在伊斯兰解释传统中通过三个话语阶段积累和转化,其特征是规范化、巩固和扩展概念。
“Confine Your Women!”: Diachronic Development of Islamic Interpretive Discourse on the Creation of Woman
This article explores the diachronic development of Islamic interpretive discourse on the Qurʾanic passage khalaqakum min nafsin wāḥidatin wa-khalaqa minhā zawjahā, present in the first verse of Sūrat al-Nisāʾ and conventionally understood as the creation of the primeval couple, Adam and Eve. The analyses, performed within a theoretical framework of feminist discourse analysis, focus on ten medieval Sunni commentaries (tafāsīr) from the late third/ninth to the ninth/fifteenth centuries. The study reveals that the concept of nafs wāḥida, single soul, was interpreted as the first man, Adam, and the mate created from this soul, zawj, as Eve, the latter being created from the former’s rib in all the exegetic accounts examined. These elaborated exegetic suppositions on human creation were strengthened throughout the classical period of tafsīr. Interpretive information both accumulated and transformed in Islamic interpretive tradition through three discursive stages, characterised as normativisation, consolidation, and expanding the concept.
期刊介绍:
Hawwa publishes articles from all disciplinary and comparative perspectives that concern women and gender issues in the Middle East and the Islamic world. These include Muslim and non-Muslim communities within the greater Middle East, and Muslim and Middle-Eastern communities elsewhere in the world. Articles dealing with men, masculinity, children and the family, or other issues of gender shall also be considered. The journal strives to include significant studies of theory and methodology as well as topical matter. Approximately one third of the submissions focus on the pre-modern era, with the majority of articles on the contemporary age. The journal features several full-length articles and current book reviews.