火腿三明治到底怎么回事?

Pub Date : 2018-01-09 DOI:10.1163/18773109-201810012
J. Bowerman
{"title":"火腿三明治到底怎么回事?","authors":"J. Bowerman","doi":"10.1163/18773109-201810012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Working within the framework of Relevance Theory, I investigate the nature of referential metonymy (specifically, metonymically-used definite descriptions), aiming to elucidate (i) the pragmatic mechanisms involved in referential metonymy comprehension, and (ii) the contribution of a metonymically-used definite description to the explicitly communicated content of an utterance. I propose that, while the interpretation of referential metonymy is properly inferential in nature, it cannot be explained in terms of ‘meaning modulation’ (narrowing and broadening); rather, the literal meaning of a metonymically-used referring expression remains intact, and is used as evidence of the speaker’s target referent. In addition, I argue that the referential/attributive distinction proposed by Donnellan (1966) for literally-used definite descriptions also applies to metonymically-used definite descriptions. Thus, the contribution of a metonymically-used definite description to explicit utterance content differs according to whether the definite description is used ‘referentially’ or ‘attributively’.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/18773109-201810012","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"What’s really going on with the ham sandwich?\",\"authors\":\"J. Bowerman\",\"doi\":\"10.1163/18773109-201810012\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Working within the framework of Relevance Theory, I investigate the nature of referential metonymy (specifically, metonymically-used definite descriptions), aiming to elucidate (i) the pragmatic mechanisms involved in referential metonymy comprehension, and (ii) the contribution of a metonymically-used definite description to the explicitly communicated content of an utterance. I propose that, while the interpretation of referential metonymy is properly inferential in nature, it cannot be explained in terms of ‘meaning modulation’ (narrowing and broadening); rather, the literal meaning of a metonymically-used referring expression remains intact, and is used as evidence of the speaker’s target referent. In addition, I argue that the referential/attributive distinction proposed by Donnellan (1966) for literally-used definite descriptions also applies to metonymically-used definite descriptions. Thus, the contribution of a metonymically-used definite description to explicit utterance content differs according to whether the definite description is used ‘referentially’ or ‘attributively’.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2018-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/18773109-201810012\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/18773109-201810012\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18773109-201810012","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

在关联理论的框架下,我研究了指称转喻(特别是转喻使用的确定描述)的性质,旨在阐明(I)指称转喻理解中涉及的语用机制,以及(ii)转喻使用的明确描述对话语明确传达内容的贡献。我认为,虽然指称转喻的解释本质上是恰当的推理,但它不能用“意义调制”(缩小和扩大)来解释;相反,转喻使用的指称表达的字面意义保持不变,并被用作说话人的目标指称的证据。此外,我认为Donnellan(1966)提出的对字面上使用的确定描述的指称/定语区分也适用于转喻上使用的明确描述。因此,转喻使用的明确描述对显性话语内容的贡献因明确描述是“指代”还是“定语”而不同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
What’s really going on with the ham sandwich?
Working within the framework of Relevance Theory, I investigate the nature of referential metonymy (specifically, metonymically-used definite descriptions), aiming to elucidate (i) the pragmatic mechanisms involved in referential metonymy comprehension, and (ii) the contribution of a metonymically-used definite description to the explicitly communicated content of an utterance. I propose that, while the interpretation of referential metonymy is properly inferential in nature, it cannot be explained in terms of ‘meaning modulation’ (narrowing and broadening); rather, the literal meaning of a metonymically-used referring expression remains intact, and is used as evidence of the speaker’s target referent. In addition, I argue that the referential/attributive distinction proposed by Donnellan (1966) for literally-used definite descriptions also applies to metonymically-used definite descriptions. Thus, the contribution of a metonymically-used definite description to explicit utterance content differs according to whether the definite description is used ‘referentially’ or ‘attributively’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1