我们教的是他们需要的吗?超越就业能力的翻译研究

Q2 Arts and Humanities Hikma Pub Date : 2022-12-23 DOI:10.21071/hikma.v21i2.14358
Pablo Sánchez Ayuso, María del Mar Haro Soler, Mercedes García de Quesada
{"title":"我们教的是他们需要的吗?超越就业能力的翻译研究","authors":"Pablo Sánchez Ayuso, María del Mar Haro Soler, Mercedes García de Quesada","doi":"10.21071/hikma.v21i2.14358","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As lecturers and researchers in translation and interpreting, we are aware of the need to design curricula so that students are well equipped, and able to respond to the requirements of modern society. In the world today, there is an evident gap between what is actually taught in higher education and what should be taught to meet student needs. Even though various studies have already focused on the impact of constructs, such as self-regulation, empathy, or creativity, on performance quality, there is still a long way to go. In order to bridge this gap and highlight the role of the university as a transformational agent, our study uses LifeComp, the European framework for the personal, social, and learning to learn key competence. The objective of this research was firstly to discover the transversal competences that are most highly valued by employers in the language industry sector; and secondly, to identify the competences that need more attention in curricula. For this purpose, a questionnaire-based study was designed and administered to translation companies based in Spain. The results obtained indicate that these competences are necessary to foster employability as well as real wealth creation in a lifelong learning context. This study is part of a broader project within the LifeComp framework, in which a competence-based psycho-educational intervention was designed and is now integrated in the translation and interpreting degree programme at the University of Granada (Spain). \nKeywords: Competence-based learning, LifeComp, Curriculum design, Higher education, Employability","PeriodicalId":37811,"journal":{"name":"Hikma","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Are we teaching what they need? Going beyond employability in Translation Studies\",\"authors\":\"Pablo Sánchez Ayuso, María del Mar Haro Soler, Mercedes García de Quesada\",\"doi\":\"10.21071/hikma.v21i2.14358\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"As lecturers and researchers in translation and interpreting, we are aware of the need to design curricula so that students are well equipped, and able to respond to the requirements of modern society. In the world today, there is an evident gap between what is actually taught in higher education and what should be taught to meet student needs. Even though various studies have already focused on the impact of constructs, such as self-regulation, empathy, or creativity, on performance quality, there is still a long way to go. In order to bridge this gap and highlight the role of the university as a transformational agent, our study uses LifeComp, the European framework for the personal, social, and learning to learn key competence. The objective of this research was firstly to discover the transversal competences that are most highly valued by employers in the language industry sector; and secondly, to identify the competences that need more attention in curricula. For this purpose, a questionnaire-based study was designed and administered to translation companies based in Spain. The results obtained indicate that these competences are necessary to foster employability as well as real wealth creation in a lifelong learning context. This study is part of a broader project within the LifeComp framework, in which a competence-based psycho-educational intervention was designed and is now integrated in the translation and interpreting degree programme at the University of Granada (Spain). \\nKeywords: Competence-based learning, LifeComp, Curriculum design, Higher education, Employability\",\"PeriodicalId\":37811,\"journal\":{\"name\":\"Hikma\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Hikma\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21071/hikma.v21i2.14358\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hikma","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21071/hikma.v21i2.14358","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

作为翻译和口译领域的讲师和研究人员,我们意识到有必要设计课程,使学生具备良好的条件,并能够满足现代社会的要求。在当今世界,高等教育的实际教学内容与满足学生需求的教学内容之间存在着明显的差距。尽管各种研究已经集中在自我调节、同理心或创造力等结构对表现质量的影响上,但仍有很长的路要走。为了弥合这一差距,并突出大学作为转型推动者的作用,我们的研究使用了LifeComp,这是一个关于个人、社会和学习学习关键能力的欧洲框架。本研究的目的首先是发现语言行业雇主最重视的横向能力;其次,确定课程中需要更多关注的能力。为此,设计了一项基于问卷的研究,并对西班牙的翻译公司进行了管理。研究结果表明,这些能力对于培养终身学习环境中的就业能力和真正的财富创造是必要的。这项研究是LifeComp框架内一个更广泛项目的一部分,该项目设计了一种基于能力的心理教育干预措施,目前已纳入格拉纳达大学(西班牙)的翻译和口译学位课程。关键词:基于能力的学习,LifeComp,课程设计,高等教育,就业能力
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Are we teaching what they need? Going beyond employability in Translation Studies
As lecturers and researchers in translation and interpreting, we are aware of the need to design curricula so that students are well equipped, and able to respond to the requirements of modern society. In the world today, there is an evident gap between what is actually taught in higher education and what should be taught to meet student needs. Even though various studies have already focused on the impact of constructs, such as self-regulation, empathy, or creativity, on performance quality, there is still a long way to go. In order to bridge this gap and highlight the role of the university as a transformational agent, our study uses LifeComp, the European framework for the personal, social, and learning to learn key competence. The objective of this research was firstly to discover the transversal competences that are most highly valued by employers in the language industry sector; and secondly, to identify the competences that need more attention in curricula. For this purpose, a questionnaire-based study was designed and administered to translation companies based in Spain. The results obtained indicate that these competences are necessary to foster employability as well as real wealth creation in a lifelong learning context. This study is part of a broader project within the LifeComp framework, in which a competence-based psycho-educational intervention was designed and is now integrated in the translation and interpreting degree programme at the University of Granada (Spain). Keywords: Competence-based learning, LifeComp, Curriculum design, Higher education, Employability
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Hikma
Hikma Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
19
期刊介绍: HIKMA: Translation Studies Journal is an open access journal, which began in 2002, is specialized in Translation and Interpreting. HIKMA: Translation Studies Journal is listed in the SJR Indicator, Scimago Journal & Country Rank and Q1 in Literature and Literary Theory.
期刊最新文献
Preface / Vorwort Articles / Artikel. A Contribution to the Discussions on Drugs and Risāla Writing in Ottoman Society: A Treatise of Maḥmūd al-Fanārī Translation / Übersetzung. Auszüge aus Šarḥ al-ʿAqīda al-wusṭā von Muḥammad b. Yusuf as-Sanūsī (gest. 895/1489). Eingeleitet und übersetzt von Abdelaziz Rebai Excerpts From Šarḥ al-ʿAqīda al-wusṭā by Muḥammad b. Yusuf as-Sanūsī (d. 895/1489). Introduced and Translated by Abdelaziz Rebai Articles / Artikel. Muḥammad Bāqir al-Bihbihānī’s Risālat al-ijtihād wa-l-akhbār Articles / Artikel. A Sufi Treatise on Vampires: Muḥammad Nūr al-ʿArabī’s Risāle-i Saʿīdiyye
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1