{"title":"SM 96A.24-47中的卢布困惑:埃罗提洛斯的奥菲卡碎片还是Rotulus护身符的配方?","authors":"C. Faraone","doi":"10.1080/00397679.2023.2184068","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"SM 96A is a vertical papyrus roll (14 × 86 cm) that dates to the fifth–sixth centuries CE and seems to be dedicated mainly to recipes for amulets or curative incantations. The rubric ηρυτυλος at line 24 introduces a long narrow list of words and it is usually interpreted as Ἐρωτύλος, the name of an author quoted in PGM XIII 946–953, from whose Orphika the scribe quotes a long magical word. Another possibility, and one more in line with the fifth–sixth-century CE date of this formulary, is that ηρυτυλος is the Latin term rotulus transliterated imperfectly into Greek ῥυτυλος, which in late Latin refers to a tall, thin roll, usually of parchment, that is scrolled up and down in the mediaeval fashion, rather than side to side, as a typical papyrus handbook.","PeriodicalId":41733,"journal":{"name":"Symbolae Osloenses","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rubric Confusion in SM 96A.24–47: A Fragment of Erotylos’ Orphica or a Recipe for a Rotulus Amulet?\",\"authors\":\"C. Faraone\",\"doi\":\"10.1080/00397679.2023.2184068\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"SM 96A is a vertical papyrus roll (14 × 86 cm) that dates to the fifth–sixth centuries CE and seems to be dedicated mainly to recipes for amulets or curative incantations. The rubric ηρυτυλος at line 24 introduces a long narrow list of words and it is usually interpreted as Ἐρωτύλος, the name of an author quoted in PGM XIII 946–953, from whose Orphika the scribe quotes a long magical word. Another possibility, and one more in line with the fifth–sixth-century CE date of this formulary, is that ηρυτυλος is the Latin term rotulus transliterated imperfectly into Greek ῥυτυλος, which in late Latin refers to a tall, thin roll, usually of parchment, that is scrolled up and down in the mediaeval fashion, rather than side to side, as a typical papyrus handbook.\",\"PeriodicalId\":41733,\"journal\":{\"name\":\"Symbolae Osloenses\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Symbolae Osloenses\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00397679.2023.2184068\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Symbolae Osloenses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00397679.2023.2184068","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
SM 96A是一个垂直的纸莎草卷(14 × 86厘米),可以追溯到公元5 - 6世纪,似乎主要用于制作护身符或治疗咒语的配方。第24行大写的ηρ ωτ λος引入了一长串狭窄的单词,通常被解释为Ἐρωτ ος,这是PGM XIII 946-953中引用的一位作者的名字,抄写员从他的Orphika中引用了一个长长的神奇单词。另一种可能性,也是更符合这个公式的公元五、六世纪的日期,就是ηρ ο τ λος是拉丁文rotulus,不完全音译为希腊语的ρ ο τ τ λος,在后期拉丁语中指的是一卷又高又薄的卷,通常是羊皮纸,以中世纪的方式上下卷,而不是像典型的纸草手册那样左右卷。
Rubric Confusion in SM 96A.24–47: A Fragment of Erotylos’ Orphica or a Recipe for a Rotulus Amulet?
SM 96A is a vertical papyrus roll (14 × 86 cm) that dates to the fifth–sixth centuries CE and seems to be dedicated mainly to recipes for amulets or curative incantations. The rubric ηρυτυλος at line 24 introduces a long narrow list of words and it is usually interpreted as Ἐρωτύλος, the name of an author quoted in PGM XIII 946–953, from whose Orphika the scribe quotes a long magical word. Another possibility, and one more in line with the fifth–sixth-century CE date of this formulary, is that ηρυτυλος is the Latin term rotulus transliterated imperfectly into Greek ῥυτυλος, which in late Latin refers to a tall, thin roll, usually of parchment, that is scrolled up and down in the mediaeval fashion, rather than side to side, as a typical papyrus handbook.