Sara Jeannette Duncan的“加拿大版”:

Q2 Arts and Humanities Authorship Pub Date : 2021-06-30 DOI:10.21825/aj.v10i1.20632
B. Brown
{"title":"Sara Jeannette Duncan的“加拿大版”:","authors":"B. Brown","doi":"10.21825/aj.v10i1.20632","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the publishing conditions and reception history of Sara Jeannette Duncan’s satirical novel Cousin Cinderella: A Canadian Girl in London (1908). It contends that Duncan’s understanding of her reading audiences, and the gendered expectations of a woman writing in the early twentieth century, allowed her to advance the novel genre in an English imperial literary market. Cousin Cinderella foregrounds the circulation of people and printed material and is interested in their reading and interpretation through the networked connections that empire engenders. Indeed, Duncan’s global mobility and her perspective on Canada as a rejuvenating racial and economic presence in an enlarged world led her to the type of generic experimentation discerned in Cousin Cinderella and to a lesser extent The Imperialist of 1904. In Cousin Cinderella, Duncan extends both novelistic romance and realism through the trope of female authorship and the novel’s allegorised character Mary Trent. Through Mary, Duncan features women in race-making and nation-making projects, where sentimental marriage functions allegorically for practical political and economic ends. And like Mary, Duncan considered herself attached to Canada, as she established success in a market dominated by male authors and metropolitan markets. This article on an understudied novel in Duncan’s oeuvre brings together a study of authorship, literary analysis, and cultural history to contextualise and elucidate Duncan’s path-breaking career.","PeriodicalId":30455,"journal":{"name":"Authorship","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Sara Jeannette Duncan’s “Canadian Editions”:\",\"authors\":\"B. Brown\",\"doi\":\"10.21825/aj.v10i1.20632\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article examines the publishing conditions and reception history of Sara Jeannette Duncan’s satirical novel Cousin Cinderella: A Canadian Girl in London (1908). It contends that Duncan’s understanding of her reading audiences, and the gendered expectations of a woman writing in the early twentieth century, allowed her to advance the novel genre in an English imperial literary market. Cousin Cinderella foregrounds the circulation of people and printed material and is interested in their reading and interpretation through the networked connections that empire engenders. Indeed, Duncan’s global mobility and her perspective on Canada as a rejuvenating racial and economic presence in an enlarged world led her to the type of generic experimentation discerned in Cousin Cinderella and to a lesser extent The Imperialist of 1904. In Cousin Cinderella, Duncan extends both novelistic romance and realism through the trope of female authorship and the novel’s allegorised character Mary Trent. Through Mary, Duncan features women in race-making and nation-making projects, where sentimental marriage functions allegorically for practical political and economic ends. And like Mary, Duncan considered herself attached to Canada, as she established success in a market dominated by male authors and metropolitan markets. This article on an understudied novel in Duncan’s oeuvre brings together a study of authorship, literary analysis, and cultural history to contextualise and elucidate Duncan’s path-breaking career.\",\"PeriodicalId\":30455,\"journal\":{\"name\":\"Authorship\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Authorship\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21825/aj.v10i1.20632\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Authorship","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21825/aj.v10i1.20632","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文考察了Sara Jeannette Duncan的讽刺小说《灰姑娘表姐:伦敦的加拿大女孩》(1908)的出版条件和接受历史。它认为,邓肯对读者的理解,以及对20世纪初女性写作的性别期望,使她能够在英国帝国文学市场上推动小说类型的发展。灰姑娘表姐强调了人和印刷品的流通,并通过帝国产生的网络联系对他们的阅读和解读感兴趣。事实上,邓肯的全球流动性以及她将加拿大视为一个在扩大的世界中复兴的种族和经济存在的观点,使她选择了《灰姑娘表姐》和1904年《帝国主义者》中的那种普通实验。在《灰姑娘表姐》中,邓肯通过女性作者的比喻和小说中的寓言人物玛丽·特伦特,扩展了小说的浪漫主义和现实主义。通过《玛丽》,邓肯以种族和国家建设项目中的女性为主角,在这些项目中,情感婚姻象征着实际的政治和经济目的。和玛丽一样,邓肯认为自己与加拿大有着密切的联系,因为她在一个由男性作家和大都市市场主导的市场上取得了成功。这篇关于邓肯作品中一部研究不足的小说的文章,结合了作者身份、文学分析和文化史的研究,将邓肯开创性的职业生涯置于背景之中并加以阐述。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Sara Jeannette Duncan’s “Canadian Editions”:
This article examines the publishing conditions and reception history of Sara Jeannette Duncan’s satirical novel Cousin Cinderella: A Canadian Girl in London (1908). It contends that Duncan’s understanding of her reading audiences, and the gendered expectations of a woman writing in the early twentieth century, allowed her to advance the novel genre in an English imperial literary market. Cousin Cinderella foregrounds the circulation of people and printed material and is interested in their reading and interpretation through the networked connections that empire engenders. Indeed, Duncan’s global mobility and her perspective on Canada as a rejuvenating racial and economic presence in an enlarged world led her to the type of generic experimentation discerned in Cousin Cinderella and to a lesser extent The Imperialist of 1904. In Cousin Cinderella, Duncan extends both novelistic romance and realism through the trope of female authorship and the novel’s allegorised character Mary Trent. Through Mary, Duncan features women in race-making and nation-making projects, where sentimental marriage functions allegorically for practical political and economic ends. And like Mary, Duncan considered herself attached to Canada, as she established success in a market dominated by male authors and metropolitan markets. This article on an understudied novel in Duncan’s oeuvre brings together a study of authorship, literary analysis, and cultural history to contextualise and elucidate Duncan’s path-breaking career.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
“Better place no wit can finde”: The Compiler as Author in Early Modern Verse Miscellanies “Unembedded, Disappeared”: “As Truthful as Our Notion of the Past Can Ever Be”: William Edward Daniel Ross’s Transformation into a Popular Fiction Novelist, 1962-1967 Writing Back against Canada’s Fictive Ethnicity:
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1