{"title":"英国骑士书中的塞万提斯痕迹:Moriomachia(1613)和Don Zara del Fogo (1656)","authors":"P. J. Pardo","doi":"10.3989/anacervantinos.2022.015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo se ocupa de dos obras inglesas del siglo XVII, Moriomachia y Don Zara del Fogo, que, pese a mostrar de manera ostensible la huella del Quijote y haber sido mencionadas de pasada en algún trabajo sobre la presencia de Cervantes en las letras inglesas, no han sido sometidas al escrutinio cervantino hasta ahora. Tal escrutinio exige, en primer lugar, su contextualización en el marco de la recepción inglesa de los libros de caballerías hispánicos, que incluye traducciones, imitaciones y parodias. En segundo lugar, este trabajo las analiza dentro de esta última categoría, más específicamente como romances burlescos, para así distinguirlos de los anti-romances quijotescos que la parodia cervantina también inspiró. Con esta distinción en mente, el artículo finalmente configura un corpus de obras inglesas anticaballerescas que permiten extraer algunas conclusiones de interés sobre la recepción del Quijote en Gran Bretaña.","PeriodicalId":42774,"journal":{"name":"ANALES CERVANTINOS","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La traza cervantina en los libros de caballerías ingleses: Moriomachia (1613) y Don Zara del Fogo (1656)\",\"authors\":\"P. J. Pardo\",\"doi\":\"10.3989/anacervantinos.2022.015\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artículo se ocupa de dos obras inglesas del siglo XVII, Moriomachia y Don Zara del Fogo, que, pese a mostrar de manera ostensible la huella del Quijote y haber sido mencionadas de pasada en algún trabajo sobre la presencia de Cervantes en las letras inglesas, no han sido sometidas al escrutinio cervantino hasta ahora. Tal escrutinio exige, en primer lugar, su contextualización en el marco de la recepción inglesa de los libros de caballerías hispánicos, que incluye traducciones, imitaciones y parodias. En segundo lugar, este trabajo las analiza dentro de esta última categoría, más específicamente como romances burlescos, para así distinguirlos de los anti-romances quijotescos que la parodia cervantina también inspiró. Con esta distinción en mente, el artículo finalmente configura un corpus de obras inglesas anticaballerescas que permiten extraer algunas conclusiones de interés sobre la recepción del Quijote en Gran Bretaña.\",\"PeriodicalId\":42774,\"journal\":{\"name\":\"ANALES CERVANTINOS\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-12-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ANALES CERVANTINOS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2022.015\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ANALES CERVANTINOS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/anacervantinos.2022.015","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
La traza cervantina en los libros de caballerías ingleses: Moriomachia (1613) y Don Zara del Fogo (1656)
Este artículo se ocupa de dos obras inglesas del siglo XVII, Moriomachia y Don Zara del Fogo, que, pese a mostrar de manera ostensible la huella del Quijote y haber sido mencionadas de pasada en algún trabajo sobre la presencia de Cervantes en las letras inglesas, no han sido sometidas al escrutinio cervantino hasta ahora. Tal escrutinio exige, en primer lugar, su contextualización en el marco de la recepción inglesa de los libros de caballerías hispánicos, que incluye traducciones, imitaciones y parodias. En segundo lugar, este trabajo las analiza dentro de esta última categoría, más específicamente como romances burlescos, para así distinguirlos de los anti-romances quijotescos que la parodia cervantina también inspiró. Con esta distinción en mente, el artículo finalmente configura un corpus de obras inglesas anticaballerescas que permiten extraer algunas conclusiones de interés sobre la recepción del Quijote en Gran Bretaña.