{"title":"谈论灾难时的紧张关系:习惯与气候信息——以澳大利亚丛林大火词汇为例","authors":"H. Bromhead","doi":"10.1080/07268602.2022.2148455","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Disasters occasion ways of speaking and writing in the societies in which they take place. Now, due to climate change, events such as wildfires, floods and heatwaves are becoming more severe and more frequent. Therefore, the climate crisis poses a challenge, not only materially, but discursively. Habitual vocabulary may no longer be appropriate, and there is a pull between these turns of phrase and newer ones informed by climate change. The article takes the case of Australia whose public discourse in English about ‘bushfires’ has been characterized by traditional vocabulary, focused on battling the elements. Through three examples, the study treats tensions between the habitual and the climate-informed in event names (e.g. Black Summer), a social category (volunteer firefighters) and a construction of political critique (I don’t hold a hose). The frame taken is semantically-enhanced discourse studies, inspired by natural semantic metalanguage (NSM) and other cultural takes. A transtextual approach is used, along with research from humanities and social science. The study finds that through the interplay between habitual and climate-informed vocabulary about ‘bushfires’, one can view conceptions of events, cultures, social relations, identities and relationships to places in Australia. Extreme weather formations and climate change formations cannot be easily separated.","PeriodicalId":44988,"journal":{"name":"Australian Journal of Linguistics","volume":"42 1","pages":"207 - 225"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Tensions in talking about disasters: Habitual versus climate-informed – The case of bushfire vocabulary in Australia\",\"authors\":\"H. Bromhead\",\"doi\":\"10.1080/07268602.2022.2148455\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Disasters occasion ways of speaking and writing in the societies in which they take place. Now, due to climate change, events such as wildfires, floods and heatwaves are becoming more severe and more frequent. Therefore, the climate crisis poses a challenge, not only materially, but discursively. Habitual vocabulary may no longer be appropriate, and there is a pull between these turns of phrase and newer ones informed by climate change. The article takes the case of Australia whose public discourse in English about ‘bushfires’ has been characterized by traditional vocabulary, focused on battling the elements. Through three examples, the study treats tensions between the habitual and the climate-informed in event names (e.g. Black Summer), a social category (volunteer firefighters) and a construction of political critique (I don’t hold a hose). The frame taken is semantically-enhanced discourse studies, inspired by natural semantic metalanguage (NSM) and other cultural takes. A transtextual approach is used, along with research from humanities and social science. The study finds that through the interplay between habitual and climate-informed vocabulary about ‘bushfires’, one can view conceptions of events, cultures, social relations, identities and relationships to places in Australia. Extreme weather formations and climate change formations cannot be easily separated.\",\"PeriodicalId\":44988,\"journal\":{\"name\":\"Australian Journal of Linguistics\",\"volume\":\"42 1\",\"pages\":\"207 - 225\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-10-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australian Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/07268602.2022.2148455\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/07268602.2022.2148455","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Tensions in talking about disasters: Habitual versus climate-informed – The case of bushfire vocabulary in Australia
ABSTRACT Disasters occasion ways of speaking and writing in the societies in which they take place. Now, due to climate change, events such as wildfires, floods and heatwaves are becoming more severe and more frequent. Therefore, the climate crisis poses a challenge, not only materially, but discursively. Habitual vocabulary may no longer be appropriate, and there is a pull between these turns of phrase and newer ones informed by climate change. The article takes the case of Australia whose public discourse in English about ‘bushfires’ has been characterized by traditional vocabulary, focused on battling the elements. Through three examples, the study treats tensions between the habitual and the climate-informed in event names (e.g. Black Summer), a social category (volunteer firefighters) and a construction of political critique (I don’t hold a hose). The frame taken is semantically-enhanced discourse studies, inspired by natural semantic metalanguage (NSM) and other cultural takes. A transtextual approach is used, along with research from humanities and social science. The study finds that through the interplay between habitual and climate-informed vocabulary about ‘bushfires’, one can view conceptions of events, cultures, social relations, identities and relationships to places in Australia. Extreme weather formations and climate change formations cannot be easily separated.