扩大法律词汇——土著语言立法和多语言条约解释

IF 1.3 Q1 LAW Griffith Law Review Pub Date : 2021-01-02 DOI:10.1080/10383441.2021.1895469
J. Murphy
{"title":"扩大法律词汇——土著语言立法和多语言条约解释","authors":"J. Murphy","doi":"10.1080/10383441.2021.1895469","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Although not widely publicized or studied, Australian parliaments are increasingly breaking new ground in enacting statutory text in Indigenous languages. There are important public discussions to be had about the symbolic significance of this process and the practical benefits it may reap for language preservation. This article looks at a more technical, but no less important, issue: how Indigenous language statutory text is to be interpreted by English-speaking courts. This issue demands urgent resolution so that interpretative anxieties do not deter continued progress in this field. The potential resolution suggested by this article is that Indigenous language statutory text be interpreted using the same principles applied to non-English treaties. A worked example illustrates how this interpretative approach might work in practice.","PeriodicalId":45376,"journal":{"name":"Griffith Law Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/10383441.2021.1895469","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Expanding the law’s vocabulary – Indigenous-language legislation and multilingual treaty interpretation\",\"authors\":\"J. Murphy\",\"doi\":\"10.1080/10383441.2021.1895469\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Although not widely publicized or studied, Australian parliaments are increasingly breaking new ground in enacting statutory text in Indigenous languages. There are important public discussions to be had about the symbolic significance of this process and the practical benefits it may reap for language preservation. This article looks at a more technical, but no less important, issue: how Indigenous language statutory text is to be interpreted by English-speaking courts. This issue demands urgent resolution so that interpretative anxieties do not deter continued progress in this field. The potential resolution suggested by this article is that Indigenous language statutory text be interpreted using the same principles applied to non-English treaties. A worked example illustrates how this interpretative approach might work in practice.\",\"PeriodicalId\":45376,\"journal\":{\"name\":\"Griffith Law Review\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.3000,\"publicationDate\":\"2021-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/10383441.2021.1895469\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Griffith Law Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/10383441.2021.1895469\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"LAW\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Griffith Law Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10383441.2021.1895469","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LAW","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

尽管没有被广泛宣传或研究,澳大利亚议会在制定土著语言的法律文本方面正在越来越多地开辟新的领域。关于这一过程的象征意义和它可能为语言保护带来的实际好处,有重要的公众讨论。本文探讨的是一个技术性更强,但同样重要的问题:讲英语的法院如何解释土著语言的法定文本。这一问题需要紧急解决,以使解释方面的焦虑不会阻碍这一领域的持续进展。本文建议的潜在解决办法是,土著语言的法定文本应使用适用于非英语条约的相同原则加以解释。一个工作实例说明了这种解释方法如何在实践中起作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Expanding the law’s vocabulary – Indigenous-language legislation and multilingual treaty interpretation
ABSTRACT Although not widely publicized or studied, Australian parliaments are increasingly breaking new ground in enacting statutory text in Indigenous languages. There are important public discussions to be had about the symbolic significance of this process and the practical benefits it may reap for language preservation. This article looks at a more technical, but no less important, issue: how Indigenous language statutory text is to be interpreted by English-speaking courts. This issue demands urgent resolution so that interpretative anxieties do not deter continued progress in this field. The potential resolution suggested by this article is that Indigenous language statutory text be interpreted using the same principles applied to non-English treaties. A worked example illustrates how this interpretative approach might work in practice.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.90
自引率
8.30%
发文量
25
期刊最新文献
Reconceptualising the crimes of Big Tech The current legal regime of the Indonesian outer small islands Mainstreaming climate change in legal education Skeletons in the cupboard: reading settler anxiety in Mabo and Love Post-enlargement (free) movement in the EU: who really counts as EU CITIZEN? understanding Dano through the lens of Orientalism
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1