{"title":"关于在线词典中短语表示的建议","authors":"Iva Lončar, P. Valero","doi":"10.5209/clac.68960","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolEl objetivo del presente trabajo es mostrar determinadas directrices de representacion de la fraseologia en distintas herramientas digitales para aplicarlas posteriormente al proyecto de Diccionario fraseologico multilingue digital (DFMD), que se viene desarrollando en la Universita Ca’ Foscari (Venecia). Asi, se toma como partida la siguiente taxonomia lexicografica de los diccionarios: 1a. monolingue general vs. 1b. monolingue general con variedad diatopica; 2a. monolingue de uso vs. 2b. monolingue fraseologico de uso. Como resultado, la investigacion se basa en un analisis pormenorizado de la representacion fraseologica en distintas herramientas disponibles en la actualidad en linea y de acceso libre. Las orientaciones que se proponen tienen en cuenta las ventajas de los recursos digitales como son la posibilidad de contar con un espacio ilimitado y modalidades de busqueda variadas, respetando siempre la buena practica lexicografica y caracteristicas de cada uno de los modelos previstos (clasificacion y tipologia de los diccionarios). EnglishThe objective of this paper is to show certain guidelines for the representation of phraseology in different digital tools to later apply them to the project of Diccionario fraseologico multilingue digital (DFMD), which is being developed at the Universita Ca’ Foscari (Venice). Thus, the following lexicographic taxonomy of dictionaries is taken as a starting point: 1a. general monolingual vs. 1b. general monolingual with diatopic variety; 2a. monolingual of usage vs. 2b phraseological monolingual of usage. As a result, the research is based on a detailed analysis of the phraseological representation in different tools, currently available online and freely accessible. The orientations proposed take into account the advantages of digital resources such as the possibility of having an unlimited space and varied search modalities, always respecting the good lexicographic practice and characteristics of each of the planned models (classification and typology of dictionaries).","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"82 1","pages":"9-26"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2020-04-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/clac.68960","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Propuestas sobre la representación de la fraseología en diccionarios en línea\",\"authors\":\"Iva Lončar, P. Valero\",\"doi\":\"10.5209/clac.68960\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"espanolEl objetivo del presente trabajo es mostrar determinadas directrices de representacion de la fraseologia en distintas herramientas digitales para aplicarlas posteriormente al proyecto de Diccionario fraseologico multilingue digital (DFMD), que se viene desarrollando en la Universita Ca’ Foscari (Venecia). Asi, se toma como partida la siguiente taxonomia lexicografica de los diccionarios: 1a. monolingue general vs. 1b. monolingue general con variedad diatopica; 2a. monolingue de uso vs. 2b. monolingue fraseologico de uso. Como resultado, la investigacion se basa en un analisis pormenorizado de la representacion fraseologica en distintas herramientas disponibles en la actualidad en linea y de acceso libre. Las orientaciones que se proponen tienen en cuenta las ventajas de los recursos digitales como son la posibilidad de contar con un espacio ilimitado y modalidades de busqueda variadas, respetando siempre la buena practica lexicografica y caracteristicas de cada uno de los modelos previstos (clasificacion y tipologia de los diccionarios). EnglishThe objective of this paper is to show certain guidelines for the representation of phraseology in different digital tools to later apply them to the project of Diccionario fraseologico multilingue digital (DFMD), which is being developed at the Universita Ca’ Foscari (Venice). Thus, the following lexicographic taxonomy of dictionaries is taken as a starting point: 1a. general monolingual vs. 1b. general monolingual with diatopic variety; 2a. monolingual of usage vs. 2b phraseological monolingual of usage. As a result, the research is based on a detailed analysis of the phraseological representation in different tools, currently available online and freely accessible. The orientations proposed take into account the advantages of digital resources such as the possibility of having an unlimited space and varied search modalities, always respecting the good lexicographic practice and characteristics of each of the planned models (classification and typology of dictionaries).\",\"PeriodicalId\":44456,\"journal\":{\"name\":\"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion\",\"volume\":\"82 1\",\"pages\":\"9-26\"},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2020-04-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/clac.68960\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5209/clac.68960\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/clac.68960","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Propuestas sobre la representación de la fraseología en diccionarios en línea
espanolEl objetivo del presente trabajo es mostrar determinadas directrices de representacion de la fraseologia en distintas herramientas digitales para aplicarlas posteriormente al proyecto de Diccionario fraseologico multilingue digital (DFMD), que se viene desarrollando en la Universita Ca’ Foscari (Venecia). Asi, se toma como partida la siguiente taxonomia lexicografica de los diccionarios: 1a. monolingue general vs. 1b. monolingue general con variedad diatopica; 2a. monolingue de uso vs. 2b. monolingue fraseologico de uso. Como resultado, la investigacion se basa en un analisis pormenorizado de la representacion fraseologica en distintas herramientas disponibles en la actualidad en linea y de acceso libre. Las orientaciones que se proponen tienen en cuenta las ventajas de los recursos digitales como son la posibilidad de contar con un espacio ilimitado y modalidades de busqueda variadas, respetando siempre la buena practica lexicografica y caracteristicas de cada uno de los modelos previstos (clasificacion y tipologia de los diccionarios). EnglishThe objective of this paper is to show certain guidelines for the representation of phraseology in different digital tools to later apply them to the project of Diccionario fraseologico multilingue digital (DFMD), which is being developed at the Universita Ca’ Foscari (Venice). Thus, the following lexicographic taxonomy of dictionaries is taken as a starting point: 1a. general monolingual vs. 1b. general monolingual with diatopic variety; 2a. monolingual of usage vs. 2b phraseological monolingual of usage. As a result, the research is based on a detailed analysis of the phraseological representation in different tools, currently available online and freely accessible. The orientations proposed take into account the advantages of digital resources such as the possibility of having an unlimited space and varied search modalities, always respecting the good lexicographic practice and characteristics of each of the planned models (classification and typology of dictionaries).